此数据的文档可以在Data:Quest/66658.json/doc创建

ID66658
LodestoneID345b9082913
版本2
中文名复苏的上古武器(穿心枪盖博尔格)
日文名蘇る古の武器(ゲイボルグ)
英文名A Relic Reborn (Gae Bolg)
法文名Restauration du Gae bolg
德文名Restaurierung der Reliktwaffen (Gae Bolg)
页面名复苏的上古武器(穿心枪盖博尔格)
国服专属false
代号JobDrg001_01122
资料片0
职业组ID23
职业组龙骑士
等级50
同步等级上限0
前置任务关系1
前置任务
ID66608
中文名苍天之龙骑士
页面名苍天之龙骑士
等级50
图标ID62404
CategoryName战斗精英特职任务
ID66241
中文名传说中的武器工匠
页面名传说中的武器工匠
等级50
图标ID61419
CategoryName萨纳兰支线任务
互斥任务
需要房间false
开始NPC
ID1003075
中文名盖罗尔特
称号
位置
X30.29
Y20.23
ID7
MapName黑衣森林北部林区
ZoneName黑衣森林
结束NPC
ID1003075
中文名盖罗尔特
称号
位置
X30.29
Y20.23
ID7
MapName黑衣森林北部林区
ZoneName黑衣森林
可重复false
重复类型0
任务奖励
经验0
金币0
军票0
水晶
物品奖励类型1
物品
ID1885
中文名穿心枪盖博尔格
品质4
图标ID31842
图标3bd2e4b46a9a14b9042de4e6bc8954ce089797f0
图标HQ
数量1
可选物品
任务地点ID57
任务地点黑衣森林北部林区
类型龙骑士任务
CategoryName战斗精英特职任务
图标ID62404
横幅图100165
角图0
排序7
相关NPC1003075, 5010000, 1001304, 1008161, 1004582
相关任务物品2000991, 1879, 2001000, 2001009, 2001018, 1874, 2001027, 2001036, 2001045, 6267, 1885
相关物品1879, 1874, 6267
相关副本20019, 14, 20020, 20004, 20006, 20005
相关文本
SEQ
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SEQ_00
Index0
中文林场水车的盖罗尔特有事想要拜托冒险者。
日文ハーストミルのゲロルトは、冒険者に要望があるようだ。
英文Gerolt has the air of a man defeated.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SEQ_01
Index1
中文接受了盖罗尔特的委托。调查库尔札斯中央高地风扬殖民地的{{EObj|宝箱|2002494|0}},获取{{EventItem|朽坏的穿心枪盖博尔格|2000991|0}}。
日文ゲロルトからの依頼を受けた。クルザス中央高地のナタラン入植地にある「{{EObj|宝箱|2002494|0}}」を調べて「{{EventItem|朽坏的穿心枪盖博尔格|2000991|0}}」を入手しよう。
英文Gerolt has reluctantly agreed to lend his expertise to the restoration of a legendary arm of yore. For the first step, the weaponsmith bids you venture within Natalan in the Coerthas central highlands to retrieve the lost Gae Bolg. Search for a vessel in which the valuable relic might be kept.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SEQ_02
Index2
中文获得了{{EventItem|朽坏的穿心枪盖博尔格|2000991|0}}。将{{EventItem|朽坏的穿心枪盖博尔格|2000991|0}}交给北部林区林场水车的盖罗尔特。
日文{{EventItem|朽坏的穿心枪盖博尔格|2000991|0}}を入手した。北部森林のハーストミルにいる「ゲロルト」に「{{EventItem|朽坏的穿心枪盖博尔格|2000991|0}}」を渡そう。
英文You have obtained the timeworn Gae Bolg. Make your way back to Hyrstmill and present the relic to Gerolt.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SEQ_03
Index3
中文将{{EventItem|朽坏的穿心枪盖博尔格|2000991|0}}交给了盖罗尔特。将镶嵌了2个{{Item|5671|0}}的{{Item|1879|0}}交给北部林区林场水车的盖罗尔特。
日文ゲロルトに{{EventItem|朽坏的穿心枪盖博尔格|2000991|0}}を渡した。北部森林のハーストミルにいる「ゲロルト」に「{{Item|5671|0}}」を2個装着した「{{Item|1879|0}}」を渡そう。
英文According to Gerolt, the restoration process involves merging the old with the new─that is, embedding the original relic in a new host weapon. To this end, you must bring him a champion's lance melded with two grade three savage aim materia.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SEQ_04
Index4
中文将{{Item|1879|0}}交给了盖罗尔特。调查库尔札斯中央高地圣人泪的{{EObj|指定地点|2003993|0}},开放死化奇美拉讨伐战。完成死化奇美拉讨伐战,获取{{EventItem|矾土晶粒|2001000|0}}。<br><br>※可以通过任务搜索器参加。<br>※此任务需要在成为龙骑士的状态下完成。
日文ゲロルトに{{Item|1879|0}}を渡した。クルザス中央高地の聖ダナフェンの落涙で「{{EObj|指定地点|2003993|0}}」を調べ、コンテンツ「ドルムキマイラ討伐戦」を開放しよう。開放された「ドルムキマイラ討伐戦」を攻略し、「{{EventItem|矾土晶粒|2001000|0}}」を入手しよう。<br><br>※コンテンツファインダーから攻略に参加できます。<br>※このコンテンツは、竜騎士になった状態でクリアする必要があります。
英文You have delivered the materia-enhanced champion's lance to Gerolt. The weaponsmith next directs you to go to the Weeping Saint in the Coerthas central highlands, and obtain alumina salts from the dhorme chimera.<br><br>※The dhorme chimera can be confronted via the Duty Finder upon examining the quest destination.<br>※This objective must be completed as a dragoon.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SEQ_05
Index5
中文获得了{{EventItem|矾土晶粒|2001000|0}}。将{{EventItem|矾土晶粒|2001000|0}}交给北部林区林场水车的盖罗尔特。
日文{{EventItem|矾土晶粒|2001000|0}}を入手した。北部森林のハーストミルにいる「ゲロルト」に「{{EventItem|矾土晶粒|2001000|0}}」を渡そう。
英文You have painstakingly obtained the pinch of alumina salts. Make your way back to Hyrstmill and deliver it to Gerolt.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SEQ_06
Index6
中文将{{EventItem|矾土晶粒|2001000|0}}交给了盖罗尔特。和摩杜纳丧灵钟的罗薇娜对话。
日文ゲロルトに{{EventItem|矾土晶粒|2001000|0}}を渡した。モードゥナのレヴナンツトールにいる「ロウェナ」と話そう。
英文Using the alumina salts you brought him, Gerolt adds the finishing touches to your relic weapon. Even as he declares his work over, however, the man believes that there is still something incomplete about it. In order to shed light upon the mystery, Gerolt suggests that you seek out literature surrounding the hero associated with the relic. Perhaps the trader Rowena back at Revenant's Toll will be able to assist you in this endeavor.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SEQ_07
Index7
中文和罗薇娜进行了交谈。突破南部林区的邪教驻地无限城古堡,获取{{EventItem|无限城的石板|2001009|0}}。<br><br>※可以通过任务搜索器参加。<br>※此任务需要在成为龙骑士的状态下完成。
日文ロウェナと話した。南部森林の「邪教排撃 古城アムダプール」を踏破し「{{EventItem|无限城的石板|2001009|0}}」を入手しよう。<br><br>※コンテンツファインダーから攻略に参加できます。<br>※このコンテンツは、竜騎士になった状態でクリアする必要があります。
英文You have consulted Rowena, who agrees to procure the literature you seek...for a price. For your part of the deal, you must obtain for her an Amdapor glyph. Make your way through Amdapor Keep in the South Shroud, and procure this artifact.<br><br>※Amdapor Keep can be accessed via the Duty Finder.<br>※This objective must be completed as a dragoon.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SEQ_08
Index8
中文获得了{{EventItem|无限城的石板|2001009|0}}。将{{EventItem|无限城的石板|2001009|0}}交给摩杜纳丧灵钟的罗薇娜。
日文{{EventItem|无限城的石板|2001009|0}}を入手した。モードゥナのレヴナンツトールにいる「ロウェナ」に「{{EventItem|无限城的石板|2001009|0}}」を渡そう。
英文You have successfully obtained an Amdapor glyph. Make your way back to Revenant's Toll and deliver it to Rowena.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SEQ_09
Index9
中文将{{EventItem|无限城的石板|2001009|0}}交给了罗薇娜。将{{EventItem|«蕾内特福音»|2001018|0}}交给北部林区林场水车的盖罗尔特。
日文ロウェナに{{EventItem|无限城的石板|2001009|0}}を渡した。北部森林のハーストミルにいる「ゲロルト」に「{{EventItem|«蕾内特福音»|2001018|0}}」を渡そう。
英文You give the Amdapor glyph to Rowena, who upholds her promise and furnishes you a copy of {{Italic|The Book of Reinette}}. You now possess literature on the hero who once wielded the relic weapon. Gerolt the weaponsmith will be keen to peruse it.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SEQ_10
Index10
中文将{{EventItem|«蕾内特福音»|2001018|0}}交给了盖罗尔特。装备上{{Item|1874|0}},前往库尔札斯中央高地的风扬殖民地,讨伐{{BNpcName|风扬豪放猛士|1843|0}}、{{BNpcName|风扬迷雾术士|1845|0}}和{{BNpcName|风扬敏捷战士|1844|0}}各8名。
日文ゲロルトに{{EventItem|«蕾内特福音»|2001018|0}}を渡した。「{{Item|1874|0}}」を装備して、クルザス中央高地のナタラン入植地にいる「{{BNpcName|风扬豪放猛士|1843|0}}」を8体と「{{BNpcName|风扬迷雾术士|1845|0}}」を8体、「{{BNpcName|风扬敏捷战士|1844|0}}」を8体討伐しよう。
英文After a cursory examination of the text, Gerolt declares that he will require some time to make sense of its contents. In the meantime, you are to familiarize yourself with the restored weapon in its current state. Arm yourself with the unfinished Gae Bolg, make your way to Natalan in the Coerthas central highlands, and there slay eight Natalan boldwings, eight Natalan fogcallers, and eight Natalan swiftbeaks.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SEQ_11
Index11
中文成功讨伐了魔物。和北部林区林场水车的盖罗尔特对话。
日文魔物を討伐した。北部森林のハーストミルにいる「ゲロルト」と話そう。
英文You have defeated the specified Ixal. Return to Hyrstmill and report your success to Gerolt.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SEQ_12
Index12
中文和盖罗尔特进行了交谈。调查东萨纳兰日影地修炼所的{{EObj|指定地点|2003994|0}},开放海德拉讨伐战。装备上{{Item|1874|0}},完成海德拉讨伐战。<br><br>※可以通过任务搜索器参加。
日文ゲロルトと話した。東ザナラーンのハラタリ修練所で「{{EObj|指定地点|2003994|0}}」を調べ、コンテンツ「ハイドラ討伐戦」を開放しよう。開放された「ハイドラ討伐戦」を、「{{Item|1874|0}}」を装備して攻略しよう。<br><br>※コンテンツファインダーから攻略に参加できます。
英文Upon your return, Gerolt deduces that you must face mightier adversaries if you are to experience a revelation pertaining to your relic. To this end, he bids you challenge the hydra within Halatali, the abandoned training grounds situated in eastern Thanalan. Armed with the unfinished Gae Bolg, enter Halatali and defeat the hydra.<br><br>※The hydra can be confronted via the Duty Finder upon examining the quest destination.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SEQ_13
Index13
中文成功讨伐了{{BNpcName|海德拉|2161|0}}。和北部林区林场水车的盖罗尔特对话。
日文{{BNpcName|海德拉|2161|0}}を討伐した。北部森林のハーストミルにいる「ゲロルト」と話そう。
英文You have overcome the hydra. Take word of your accomplishment back to Gerolt at Hyrstmill.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SEQ_14
Index14
中文和盖罗尔特进行了交谈。将{{Item|1874|0}}交给北部林区林场水车的盖罗尔特。
日文ゲロルトと話した。北部森林のハーストミルにいる「ゲロルト」に「{{Item|1874|0}}」を渡そう。
英文Combining information gleaned from the text with your firsthand experience, Gerolt has ascertained what must be done next. Hand over the unfinished Gae Bolg to the weaponsmith.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SEQ_15
Index15
中文将{{Item|1874|0}}交给了盖罗尔特。参加伊弗利特歼灭战,从蛮神伊弗利特身上得到{{EventItem|伊弗利特之火|2001027|0}}。<br><br>※可以通过任务搜索器参加。<br>※此任务需要在成为龙骑士的状态下完成。
日文ゲロルトに{{Item|1874|0}}を渡した。「真イフリート討滅戦」に参加して蛮神「イフリート」から「{{EventItem|伊弗利特之火|2001027|0}}」を入手しよう。<br><br>※コンテンツファインダーから攻略に参加できます。<br>※このコンテンツは、竜騎士になった状態でクリアする必要があります。
英文Gerolt declares that but one step remains in the restoration. In order to create the raging fire that he needs, the weaponsmith bids you fetch him a white-hot ember, a howling gale, and a chunk of hyperfused ore. The first of these can be obtained by defeating Ifrit within the Bowl of Embers (Hard).<br><br>※The Bowl of Embers (Hard) can be accessed via the Duty Finder.<br>※This objective must be completed as a dragoon.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SEQ_16
Index16
中文获得了{{EventItem|伊弗利特之火|2001027|0}}。参加迦楼罗歼灭战,从蛮神迦楼罗身上得到{{EventItem|迦楼罗之风|2001036|0}}。<br><br>※可以通过任务搜索器参加。<br>※此任务需要在成为龙骑士的状态下完成。
日文{{EventItem|伊弗利特之火|2001027|0}}を入手した。「真ガルーダ討滅戦」に参加して蛮神「ガルーダ」から「{{EventItem|迦楼罗之风|2001036|0}}」を入手しよう。<br><br>※コンテンツファインダーから攻略に参加できます。<br>※このコンテンツは、竜騎士になった状態でクリアする必要があります。
英文You have extinguished the Lord of the Inferno and obtained a white-hot ember. Next, take on Garuda in the Howling Eye (Hard) and defeat her to obtain a howling gale.<br><br>※The Howling Eye (Hard) can be accessed via the Duty Finder.<br>※This objective must be completed as a dragoon.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SEQ_17
Index17
中文获得了{{EventItem|迦楼罗之风|2001036|0}}。参加泰坦歼灭战,从蛮神泰坦身上得到{{EventItem|泰坦之土|2001045|0}}。<br><br>※可以通过任务搜索器参加。<br>※此任务需要在成为龙骑士的状态下完成。
日文{{EventItem|迦楼罗之风|2001036|0}}を入手した。「真タイタン討滅戦」に参加して蛮神「タイタン」から「{{EventItem|泰坦之土|2001045|0}}」を入手しよう。<br><br>※コンテンツファインダーから攻略に参加できます。<br>※このコンテンツは、竜騎士になった状態でクリアする必要があります。
英文You have silenced the Lady of the Vortex and obtained a howling gale. Next, take on Titan in the Navel (Hard) and defeat him to obtain a chunk of hyperfused ore.<br><br>※The Navel (Hard) can be accessed via the Duty Finder.<br>※This objective must be completed as a dragoon.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SEQ_18
Index18
中文获得了{{EventItem|泰坦之土|2001045|0}}。将{{EventItem|伊弗利特之火|2001027|0}}、{{EventItem|迦楼罗之风|2001036|0}}和{{EventItem|泰坦之土|2001045|0}}交给北部林区林场水车的盖罗尔特。
日文{{EventItem|泰坦之土|2001045|0}}を入手した。北部森林のハーストミルにいる「ゲロルト」に「{{EventItem|伊弗利特之火|2001027|0}}」と「{{EventItem|迦楼罗之风|2001036|0}}」、「{{EventItem|泰坦之土|2001045|0}}」を渡そう。
英文You have buried the Lord of Crags and obtained a chunk of hyperfused ore. Deliver it along with the white-hot ember and the howling gale to Gerolt.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SEQ_19
Index19
中文将{{EventItem|伊弗利特之火|2001027|0}}、{{EventItem|迦楼罗之风|2001036|0}}和{{EventItem|泰坦之土|2001045|0}}交给了盖罗尔特。将{{Item|6267|0}}交给北部林区林场水车的盖罗尔特。
日文ゲロルトに「{{EventItem|伊弗利特之火|2001027|0}}」と「{{EventItem|迦楼罗之风|2001036|0}}」、「{{EventItem|泰坦之土|2001045|0}}」を渡した。北部森林のハーストミルにいる「ゲロルト」に「{{Item|6267|0}}」を渡そう。
英文You have delivered the three items Gerolt requires to create a raging fire. Now he only wants for a bottle of Radz-at-Han quenching oil to complete the restoration of your relic. Obtain this item and deliver it to the weaponsmith.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SEQ_20
Index20
中文将{{Item|6267|0}}交给了盖罗尔特。冒险者成功狩猎了蛮神,盖罗尔特深受感动,展现出武器工匠的精湛技艺,完成了{{Item|1885|0}}。
日文ゲロルトに「{{Item|6267|0}}」を渡した。冒険者の神狩りの成功に感じ入ったゲロルトは、武具職人として神業を見せ、ついに「{{Item|1885|0}}」が完成した!
英文You have delivered the bottle of Radz-at-Han quenching oil to Gerolt, who promptly sees to the final stage of the restoration process. After no small amount of effort and perseverance, you are now the proud owner of the Gae Bolg. May it serve you well in your adventures to come!
TODO
IDTEXT_JOBDRG001_01122_TODO_00
Index0
中文调查风扬殖民地的{{EObj|宝箱|2002494|0}} 获取{{EventItem|朽坏的穿心枪盖博尔格|2000991|0}}
日文ナタラン入植地の{{EObj|宝箱|2002494|0}}を調べて{{EventItem|朽坏的穿心枪盖博尔格|2000991|0}}を入手
英文Obtain the timeworn Gae Bolg from a treasure coffer in Natalan.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_TODO_01
Index1
中文将{{EventItem|朽坏的穿心枪盖博尔格|2000991|0}}交给林场水车的盖罗尔特
日文ハーストミルのゲロルトに{{EventItem|朽坏的穿心枪盖博尔格|2000991|0}}を渡す
英文Deliver the timeworn Gae Bolg to Gerolt.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_TODO_02
Index2
中文将镶有魔晶石的{{Item|1879|0}}交给盖罗尔特
日文ゲロルトにマテリア付きの{{Item|1879|0}}を渡す
英文Deliver a materia-enhanced champion's lance to Gerolt.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_TODO_03
Index3
中文调查圣人泪的{{EObj|指定地点|2003993|0}}<br>在成为龙骑士的状态下完成死化奇美拉讨伐战
日文聖ダナフェンの落涙の{{EObj|指定地点|2003993|0}}を調べ<br>竜騎士になった状態で「ドルムキマイラ討伐戦」を攻略
英文Examine the destination at the Weeping Saint and, as a dragoon, use the Duty Finder to complete the trial “A Relic Reborn: The Chimera.”
IDTEXT_JOBDRG001_01122_TODO_04
Index4
中文将{{EventItem|矾土晶粒|2001000|0}}交给林场水车的盖罗尔特
日文ハーストミルのゲロルトに{{EventItem|矾土晶粒|2001000|0}}を渡す
英文Deliver the alumina salts to Gerolt.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_TODO_05
Index5
中文和丧灵钟的罗薇娜对话
日文レヴナンツトールのロウェナと話す
英文Speak with Rowena at Revenant's Toll.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_TODO_06
Index6
中文成为龙骑士的状态下突破邪教驻地无限城古堡<br>获取{{EventItem|无限城的石板|2001009|0}}
日文竜騎士になった状態で「邪教排撃 古城アムダプール」を攻略し<br>{{EventItem|无限城的石板|2001009|0}}を入手
英文Obtain an Amdapor glyph by completing Amdapor Keep as a dragoon.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_TODO_07
Index7
中文将{{EventItem|无限城的石板|2001009|0}}交给丧灵钟的罗薇娜
日文レヴナンツトールのロウェナに{{EventItem|无限城的石板|2001009|0}}を渡す
英文Deliver the Amdapor glyph to Rowena.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_TODO_08
Index8
中文将{{EventItem|«蕾内特福音»|2001018|0}}交给林场水车的盖罗尔特
日文ハーストミルのゲロルトに{{EventItem|«蕾内特福音»|2001018|0}}を渡す
英文Deliver the copy of {{Italic|The Book of Reinette}} to Gerolt.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_TODO_09
Index9
中文装备上{{Item|1874|0}} 讨伐风扬殖民地的{{BNpcName|风扬豪放猛士|1843|0}}
日文{{Item|1874|0}}を装備してナタラン入植地の{{BNpcName|风扬豪放猛士|1843|0}}を討伐
英文Slay Natalan boldwings while equipped with the unfinished Gae Bolg.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_TODO_10
Index10
中文装备上{{Item|1874|0}} 讨伐风扬殖民地的{{BNpcName|风扬迷雾术士|1845|0}}
日文{{Item|1874|0}}を装備してナタラン入植地の{{BNpcName|风扬迷雾术士|1845|0}}を討伐
英文Slay Natalan fogcallers while equipped with the unfinished Gae Bolg.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_TODO_11
Index11
中文装备上{{Item|1874|0}} 讨伐风扬殖民地的{{BNpcName|风扬敏捷战士|1844|0}}
日文{{Item|1874|0}}を装備してナタラン入植地の{{BNpcName|风扬敏捷战士|1844|0}}を討伐
英文Slay Natalan swiftbeaks while equipped with the unfinished Gae Bolg.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_TODO_12
Index12
中文和林场水车的盖罗尔特对话
日文ハーストミルのゲロルトと話す
英文Speak with Gerolt.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_TODO_13
Index13
中文调查日影地修炼所的{{EObj|指定地点|2003994|0}}<br>装备上{{Item|1874|0}} 完成海德拉讨伐战
日文ハラタリ修練所の{{EObj|指定地点|2003994|0}}を調べ<br>{{Item|1874|0}}を装備して「ハイドラ討伐戦」を攻略
英文Examine the destination outside Halatali and, with the unfinished Gae Bolg equipped, use the Duty Finder to complete the trial “A Relic Reborn: The Hydra.”
IDTEXT_JOBDRG001_01122_TODO_14
Index14
中文和林场水车的盖罗尔特对话
日文ハーストミルのゲロルトと話す
英文Speak with Gerolt.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_TODO_15
Index15
中文将穿心枪盖博尔格半成品交给盖罗尔特
日文ゲロルトに未完のゲイボルクを渡す
英文Give the unfinished Gae Bolg to Gerolt.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_TODO_16
Index16
中文成为龙骑士的状态下完成伊弗利特歼灭战<br>获取{{EventItem|伊弗利特之火|2001027|0}}
日文竜騎士になった状態で「真イフリート討滅戦」を攻略し<br>{{EventItem|伊弗利特之火|2001027|0}}を入手
英文Obtain a white-hot ember in the Bowl of Embers (Hard) as a dragoon.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_TODO_17
Index17
中文成为龙骑士的状态下完成迦楼罗歼灭战<br>获取{{EventItem|迦楼罗之风|2001036|0}}
日文竜騎士になった状態で「真ガルーダ討滅戦」を攻略し<br>{{EventItem|迦楼罗之风|2001036|0}}を入手
英文Obtain a howling gale in the Howling Eye (Hard) as a dragoon.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_TODO_18
Index18
中文成为龙骑士的状态下完成泰坦歼灭战<br>获取{{EventItem|泰坦之土|2001045|0}}
日文竜騎士になった状態で「真タイタン討滅戦」を攻略し<br>{{EventItem|泰坦之土|2001045|0}}を入手
英文Obtain a chunk of hyperfused ore in the Navel (Hard) as a dragoon.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_TODO_19
Index19
中文将指定物品交给林场水车的盖罗尔特
日文ハーストミルのゲロルトに指定の品を渡す
英文Deliver the requested items to Gerolt.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_TODO_20
Index20
中文将{{Item|6267|0}}交给盖罗尔特
日文ゲロルトに{{Item|6267|0}}を渡す
英文Deliver a bottle of Radz-at-Han quenching oil to Gerolt.
DIALOG
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_000
角色GEROLT
中文啧……听好了,<br>别看我现在在给酒馆做破水壶,<br>可我就算再怎么堕落,都是个一流武器工匠。
日文チッ、いいか?<br>今じゃ、酒場のヤカンを作っちゃいるが……<br>腐ってもオレは一流の武具職人だ。
英文Jus' let me make one thing clear: it might be as I'm repairin' kettles to pay for yesterday's mead, but I still got me pride as a master weaponsmith. Ye'll get no less than the finest out of me forge.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_001
角色GEROLT
中文我可不想干那种半吊子的活。<br>而且要修复上古武器可是件不得了的事。<br>你也必须去给我收集材料,不干活我可不帮你。
日文ハンパな仕事をするつもりはねぇ。<br>それも「古の武器」を復元するとなりゃ、おおごとだ。<br>テメェにも、材料集めだなンだで、働いてもらうからな。
英文An' it might be as ye've got that godsdamned slip of paper, but it'll only get ye so much. Restorin' relics like these calls for some rare ol' materials, an' I ain't got none. So if you want the job done, ye'll have to run along an' fetch 'em for me.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_002
角色GEROLT
中文你想要怎样的武器?<br>跟我说说。
日文テメェは、どんな武器を求めてるンだ?<br>オレに話してみろ。
英文So, what is it ye want restored?
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_003
角色GEROLT
中文你想要龙骑士的长枪?<br>……那你怎么不让伊修加德教皇厅的专属锻铁匠给你做?<br>难道是有什么隐情?
日文竜騎士向きの長槍だと?<br>……しかし、イシュガルド教皇庁の専属鍛冶師に<br>製作を頼まねぇところを見ると、わけありの様子だな?
英文Fancy yerself a dragonslayer, eh? Well, I happen to know jus' the weapon for ye...but wouldn't it be quicker if ye had one of the Holy See's blacksmiths pound one out?
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_004
角色GEROLT
中文哎哟你可别告诉我原因。<br>我可不想因为掺和这种事,<br>最后被可怕的神殿骑士当成异端者。
日文おっと、詳しく話すンじゃねぇ。<br>妙なことに首をつっこンで、おっかねぇ神殿騎士の連中に<br>「異端者」扱いされるのはゴメンだからな。
英文Hm, yer expression tells me there's a reason why ye came to me instead. Well, I ain't one to pry into the affairs of Ishgard. Don't fancy being branded a heretic, see. Also, I don't reckon I'd enjoy the view from the Gates of Judgement half so much if me head was on a pike.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_005
角色GEROLT
中文总之,你要是想要龙骑士的长枪的话,<br>我就帮你修复龙枪{{Item|1885|0}}吧。
日文ともかく、竜騎士用の長槍がお望みなら、<br>竜槍「{{Item|1885|0}}」を復元するのがいいだろうよ。
英文Anyroad, it's a spear named Gae Bolg that ye'll be wantin'.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_006
角色GEROLT
中文据说它使用了龙族的骨头,但制作方法不明。<br>不过只要能弄来实物,我就能想办法给你修。
日文ドラゴン族の骨を使うらしいンだが、製法は明らかにされてねぇ。<br>ま、現物さえ手に入れりゃ、オレがなンとかしてやらぁな。
英文I've heard tell it's made of dragon bone, but how it's forged is a jealously guarded secret. Bein' the genius that I am, though, I reckon I can unravel the mystery if I could jus' get me hands on a sample.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_007
角色GEROLT
中文问题是怎么得到它……<br>要不你去找找著名女龙骑士圣女蕾内特的长枪吧?
日文問題は、その入手方法だが……<br>高名な女竜騎士「聖女レネット」の槍を探すってのはどうだ?
英文Now then, did ye ever hear of Saint Reinette, the legendary dragoon? I only ask 'cause she's s'posed to have wielded the very same weapon, see.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_008
角色GEROLT
中文在向杀害自己恋人的龙族报仇后,<br>蕾内特将长枪插在战场的山谷里,从此远离战争,<br>成为了一名扶贫济困的修道士……
日文レネットは、恋人を殺したドラゴン族への復讐を遂げた後、<br>戦場となった谷に自らの槍を突き刺し、戦いの道を離れ……<br>修道士として貧しき者に尽くして暮らした「聖女」様だ。
英文Story goes that a dragon slew her sweetheart, promptin' the ol' girl to seek out the beast what did it an' put it down. Havin' exacted her revenge, they say she thrust her spear into the ground where the battle was waged, givin' up the life of a dragoon to become a woman of the cloth.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_009
角色GEROLT
中文但那山谷被鸟人族占据,<br>现在被称为风扬殖民地……<br>不过还是有去找一找的价值的。
日文だが、その谷も、今やイクサル族の支配下にある。<br>「ナタラン入植地」と呼ばれている場所なンだが……<br>探してみる価値はあるンじゃねぇか?
英文Unlucky for ye, the valley where the spear sleeps is Ixali territory─a stronghold called Natalan, to be precise. But if yer desire's strong, I trust ye already know what must be done.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_010
角色GEROLT
中文我就帮你修复龙枪{{Item|1885|0}}吧。
日文竜槍「{{Item|1885|0}}」を復元するのがいいだろうよ。
英文It's a spear named Gae Bolg that ye'll be wantin'.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_011
角色GEROLT
中文据说它使用了龙族的骨头,但制作方法不明。<br>不过只要能弄来实物,我就能想办法给你修。
日文ドラゴン族の骨を使うらしいンだが、製法は明らかにされてねぇ。<br>ま、現物さえ手に入れりゃ、オレがなンとかしてやらぁな。
英文I've heard tell it's made of dragon bone, but how it's forged is a jealously guarded secret. Bein' the genius that I am, though, I reckon I can unravel the mystery if I could jus' get me hands on a sample.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_012
角色GEROLT
中文问题是怎么得到它……<br>要不你去找找著名女龙骑士圣女蕾内特的长枪吧?
日文問題は、その入手方法だが……<br>高名な女竜騎士「聖女レネット」の槍を探すってのはどうだ?
英文Now then, did ye ever hear of Saint Reinette, the legendary dragoon? I only ask 'cause she's s'posed to have wielded the very same weapon, see.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_013
角色GEROLT
中文在向杀害自己恋人的龙族报仇后,<br>蕾内特将长枪插在战场的山谷里,从此远离战争,<br>成为了一名扶贫济困的修道士……
日文レネットは、恋人を殺したドラゴン族への復讐を遂げた後、<br>戦場となった谷に自らの槍を突き刺し、戦いの道を離れ……<br>修道士として貧しき者に尽くして暮らした「聖女」様だ。
英文Story goes that a dragon slew her sweetheart, promptin' the ol' girl to seek out the beast what did it an' put it down. Havin' exacted her revenge, they say she thrust her spear into the ground where the battle was waged, givin' up the life of a dragoon to become a woman of the cloth.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_014
角色GEROLT
中文但那山谷被鸟人族占据,<br>现在被称为风扬殖民地……<br>不过还是有去找一找的价值的。
日文だが、その谷も、今やイクサル族の支配下にある。<br>「ナタラン入植地」と呼ばれている場所なンだが……<br>探してみる価値はあるンじゃねぇか?
英文Unlucky for ye, the valley where the spear sleeps is Ixali territory─a stronghold called Natalan, to be precise. But if yer desire's strong, I trust ye already know what must be done.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_020
角色GEROLT
中文……你、你竟然真拿回来上古武器了……<br>啧,没想到真要开工干活了啊……
日文……ま、まさか……本当に<br>「古の武器」を手に入れてくるとは……<br>チッ、本当に働くことになるなンてツイてねぇな……。
英文Well, bugger me... Never in me wildest, drunkest dreams did I imagine ye'd actually find the bloody thing... Bah, so I'll have to fire up the forge, after all.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_021
角色GEROLT
中文没办法,我就帮帮你吧。<br>可你拿来的这上古武器也太破破烂烂了。
日文仕方ねぇ、手伝ってやるとすっか。<br>だが、いかんせんテメェが持ってきた<br>「古の武器」は状態が悪すぎる。
英文Havin' said that, the relic's in far worse shape than I thought. It ain't like to survive much poundin' in this state. Truth be told, I'd be worried about sneezin' near it.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_022
角色GEROLT
中文估计稍微一加工,它就会坏掉了。<br>只能以别的武器为原型,<br>再把上古武器和它组合起来了。
日文少しでも手を加えればブッ壊しかねねぇ。<br>「原型」となる別の武器を叩き台に、<br>「古の武器」を組み込んで復元するしかねぇな。
英文<sigh> We're gonna need a new host what'll give itself for the restoration.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_023
角色GEROLT
中文至于原型武器……就选{{Item|1879|0}}吧。<br>你去准备镶嵌了两个{{Item|5671|0}}的{{Item|1879|0}}。
日文原型は……「{{Item|1879|0}}」がいいだろう。<br>「{{Item|5671|0}}」を、ふたつ装着したもンを用意するンだ。
英文Bring me a champion's lance, one with two grade three savage aim materia melded to it. This'll serve as the vessel for the restored relic.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_024
角色GEROLT
中文毕竟是要为上古武器当原型,<br>不是上乘品可不行。如果你能将它们全带来,<br>我就给你修复龙枪{{Item|1885|0}}。
日文「古の武器」の原型にするにゃ、それくらいの業物じゃないとな。<br>それらを全部持ってきたら、<br>オレが竜槍「{{Item|1885|0}}」を復元してやらぁな。
英文Remember, that's {{Italic|two}} grade three savage aim materia. Aught less, an' ye'll get naught from me, no matter how many slips of paper ye wave in me face.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_030
角色GEROLT
中文至于原型武器……就选{{Item|1879|0}}吧。<br>你去准备镶嵌了两个{{Item|5671|0}}的{{Item|1879|0}}。
日文原型は……「{{Item|1879|0}}」がいいだろう。<br>「{{Item|5671|0}}」を、ふたつ装着したもンを用意するンだ。
英文Ye need to bring me a champion's lance, one with two grade three savage aim materia melded to it. This'll serve as the vessel for the restored relic.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_031
角色GEROLT
中文我可不管给你做原型武器,<br>你去自己准备吧。
日文原型用の武器となりゃ、わざわざオレが作るまでもねぇ。<br>テメェで用意するンだな。
英文Hm? Aye, I could hammer one out in me sleep, but then I could wipe yer arse without much trouble, an' I ain't plannin' on doin' that neither! Seems ye'll jus' have to do both yerself, eh?
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_040
角色GEROLT
中文原型武器没有问题。<br>为了能把它和上古武器组合起来,<br>我要稍微改改它……
日文原型用の武器に問題はねぇようだな。<br>よし、「古の武器」を組み込むために、<br>ちょいといじってやるか……。
英文Ah, 'tis a fine base ye've brought me. Aye, jus' the thing to host yer relic.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_041
角色GEROLT
中文啧,这玩意比我想象的难搞。<br>你拿来的这上古武器简直是不能再破了……
日文チッ、こいつは思ったよりやっかいだぞ。<br>テメェが手に入れてきた「古の武器」は、<br>オレの想像以上に状態が悪かったンだ……。
英文I've merged what was left of the relic with the host weapon, so the groundwork's done. But don't go jumpin' for joy jus' yet─there's still more to do.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_042
角色GEROLT
中文因此我把它修得十分结实!<br>可这样一来,想打磨它,普通磨刀石就派不上用场了……
日文だからよ、ガッチガチに補強したンだが……<br>おかげで普通の砥石じゃ調整できなくなっちまった。
英文I need to work on the finishin' touches, but due to the reinforcement work I've had to do, the weapon's provin' rather stubborn to shape.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_043
角色GEROLT
中文因此我需要将刚玉溶解、粉碎后得到的{{EventItem|矾土晶粒|2001000|0}}。<br>可问题是这玩意很难搞到……
日文そこで役に立つのが、<br>鋼玉を溶かして粉砕した粒「{{EventItem|矾土晶粒|2001000|0}}」だ。<br>問題は、入手するのが難しいってことなンだが……。
英文To get 'round this, we'll be needin' some alumina salts, a substance made by grindin' a rock called alumina into fine grains. Unlucky for ye, though, it ain't easy to get hold of.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_044
角色GEROLT
中文话说你知道吗?<br>有一些魔物为了在胃里分解整吞下的猎物,<br>会连同矿石一起吃下去。
日文ところで知ってるか?<br>一部の魔物は、丸呑みした獲物を胃ですりつぶすため、<br>鉱石をいっしょに飲み込むンだそうだ。
英文Mayhap ye already know this, but there's beasties out there what devour their prey whole. An' some of 'em swallow rocks so as to aid with digestion.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_045
角色GEROLT
中文那种魔物的吐息中夹杂着高温热气……<br>比如在库尔札斯中央高地肆虐的魔物——{{BNpcName|死化奇美拉|2162|0}},<br>……你明白该怎么做了吧?
日文それが高温のブレスを吐く魔物……<br>例えばクルザス中央高地を騒がせる魔物、<br>{{BNpcName|死化奇美拉|2162|0}}なら……あとはわかるな?
英文The dhorme chimera what terrorizes the central highlands o' Coerthas happens to swallow alumina salts for this purpose.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_046
角色GEROLT
中文收拾了它,拿回{{EventItem|矾土晶粒|2001000|0}}。<br>这样就能打磨武器的细节了。
日文ヤツを始末して「{{EventItem|矾土晶粒|2001000|0}}」を持ってこい。<br>そうすりゃ、細部の仕上げに入ることができるからよ。
英文Slay the bugger an' bring me the alumina salts, an' I'll see to the finishin' touches on yer weapon.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SYSTEM_000_047
角色SYSTEM
中文可以在库尔札斯中央高地圣人泪的{{EObj|指定地点|2003993|0}}<br>开放死化奇美拉讨伐战。
日文クルザス中央高地「聖ダナフェンの落涙」の{{EObj|指定地点|2003993|0}}で、<br>コンテンツ「ドルムキマイラ討伐戦」を<br>開放できるようになりました。
英文The dhorme chimera can be confronted via the Duty Finder upon examining the quest destination situated at the Weeping Saint in the Coerthas central highlands.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SYSTEM_000_048
角色SYSTEM
中文在成为龙骑士的状态下挑战死化奇美拉讨伐战,<br>打倒{{BNpcName|死化奇美拉|2162|0}}!
日文「竜騎士」になった状態で<br>「ドルムキマイラ討伐戦」に挑み、<br>{{BNpcName|死化奇美拉|2162|0}}を倒しましょう!
英文Please note that the trial “A Relic Reborn: The Chimera” must be completed as a dragoon.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_050
角色GEROLT
中文赶快做完水壶去喝个小酒……<br>哎、哎哟!你吓我一跳!
日文はやいとこ、ヤカンを完成させて、<br>しこたまエールを飲……な、なンだ、テメェは!
英文Jus' a dozen more kettles, then it's off to the tav─<br>{{Italic|You}} again!? What in the seven hells do ye want this time!?
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_051
角色GEROLT
中文难道说你忘了该干什么?<br>那我就再告诉你一次。
日文もう、何をすべきか忘れちまったンか?<br>いいか、もう一度だけ説明してやる。
英文Forgotten what to bring, eh? Gods' sake, <if (<param:性别> woman) { man }>, ye've got the memory of a bleedin' whatsit!
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_052
角色GEROLT
中文你要去收拾掉{{BNpcName|死化奇美拉|2162|0}},并把{{EventItem|矾土晶粒|2001000|0}}带回来。<br>这样我就能打磨细节了。
日文{{BNpcName|死化奇美拉|2162|0}}を始末して「{{EventItem|矾土晶粒|2001000|0}}」を持ってこい。<br>そうすりゃ、細部の仕上げに入ることができるからよ。
英文Slay the dhorme chimera an' bring me alumina salts, an' I'll see to the finishin' touches on yer weapon.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SYSTEM_000_053
角色SYSTEM
中文可以在库尔札斯中央高地圣人泪的{{EObj|指定地点|2003993|0}}<br>开放死化奇美拉讨伐战。
日文クルザス中央高地「聖ダナフェンの落涙」の{{EObj|指定地点|2003993|0}}で、<br>コンテンツ「ドルムキマイラ討伐戦」を<br>開放できるようになりました。
英文The dhorme chimera can be confronted via the Duty Finder upon examining the quest destination situated at the Weeping Saint in the Coerthas central highlands.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SYSTEM_000_054
角色SYSTEM
中文在成为龙骑士的状态下挑战死化奇美拉讨伐战,<br>打倒{{BNpcName|死化奇美拉|2162|0}}!
日文「竜騎士」になった状態で<br>「ドルムキマイラ討伐戦」に挑み、<br>{{BNpcName|死化奇美拉|2162|0}}を倒しましょう!
英文Please note that the trial “A Relic Reborn: The Chimera” must be completed as a dragoon.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_060
角色GEROLT
中文……啧,你怎么还没死啊……<br>{{BNpcName|死化奇美拉|2162|0}}也够不中用的……<br>没,我什么都没说,你别在意。
日文……チッ、まぁ~だ生きていやがったンか……。<br>{{BNpcName|死化奇美拉|2162|0}}も案外ふがいねぇ……いや、なンでもねぇよ。<br>こっちの話だ。
英文...An' o' course, the adventurer comes back triumphant. <sigh> Should've bloody known not even the chimera would be able to put ye out o' me misery.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_061
角色GEROLT
中文总之,我收下这个{{EventItem|矾土晶粒|2001000|0}}了,<br>你等等,我接着去修复长枪……
日文ともかく「{{EventItem|矾土晶粒|2001000|0}}」、確かに受け取ったぞ。<br>ちょいと待ってろ、復元作業を進めるからよ……。
英文Hand over those alumina salts, an' I'll get right to work.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_062
角色GEROLT
中文呼……<br>打磨完细节,<br>终于修理得像那么回事了。
日文ふぅ……。<br>細部に手を入れたから<br>それなりの見た目には、なってきたぞ。
英文There, the deed's done. I've squeezed out every onze of me skill to restore yer weapon, an' I think ye'll agree it looks the part.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_063
角色GEROLT
中文但还是觉得缺点什么……<br>可我又看不出到底缺了什么……
日文だが、何かが足りねぇ……。<br>今度ばかりは、さすがのオレにも何が足りねぇのかがわからン。
英文Yet there's summat...missin' somehow, though I'm buggered if I know what. The piece jus' lacks a certain {{Italic|glow}}, as it were.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_064
角色GEROLT
中文要是能再多掌握点上古武器的情报就好了……<br>对!我需要情报!
日文もっと、この「古の武器」に関する情報があれば……<br>そう、情報が足りねぇンだ!
英文We need to learn more about the relic. Literature surroundin' the hero associated with it would be a fine place to begin...but I ain't exactly a scholarly an' haven't the slightest inklin' where to get me hands on such stuff.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_065
角色GEROLT
中文你去给我收集有关使用上古武器的英雄们的作品。<br>比如描写他们英勇事迹的传说和诗歌。<br>没准能从那里得到些灵感和线索。
日文過去に「古の武器」を使っていた英雄たちについて、<br>ヤツらの活躍を描いた逸話や伝承、詩歌を集めてこい。<br>その中に、何かヒントになることが書かれているかもしれン!
英文As much as I hate to say this, Rowena's probably the one to talk to. Thing is, I'd sooner shove hot kettles up me arse sideways than owe that thrice-damned harridan another debt.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_066
角色GEROLT
中文你问到哪里去找?<br>你去问问罗薇娜有没有这方面的旧书。<br>那婆娘可是古董的行家。
日文誰に聞けばいいのか、だと?<br>古い写本でも持ってねぇか、ロウェナにでも聞いてみるンだな。<br>あのアバズレは、古い品物にめっぽう詳しいからよ。
英文Yer gonna have to make yerself useful once again. Take yerself to Rowena an' ask for her help, an' return here once ye've learned summat what might be of use.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_ROWENA_000_070
角色ROWENA
中文最近怎么样啊?<br>看你的表情,是烦透了盖罗尔特吧?<br>话说,你找我有什么事?
日文ん、調子はどう?<br>ゲロルトには、ウンザリさせられているって表情ね。<br>ところで、あたしに御用?
英文You're lookin' a bit more run-down than before. Your dealin's with Gerolt takin' their toll? Actually, forget I even asked. My mouth tastes o' bile if I so much as {{Italic|think}} o' that sorry specimen. So, is there somethin' you need?
IDTEXT_JOBDRG001_01122_ROWENA_000_071
角色ROWENA
中文……为了修复上古武器,<br>你想要记载了英雄事迹的书来作为参考……
日文……「古の武器」の復元のために、<br>英雄たちについての逸話を記した写本を……ね。
英文...Literature on the hero of old who once wielded your weapon?
IDTEXT_JOBDRG001_01122_ROWENA_000_072
角色ROWENA
中文的确,只要找我,<br>就能轻而易举找到你们想要的手抄本或古书。
日文確かに、あたしのツテを使えば、<br>そうした古い写本や書物を手に入れることは、<br>さほど難しくはないはず。
英文Hm, I reckon I can find what you need. Might take a bit o' time, is all.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_ROWENA_000_073
角色ROWENA
中文但我可是个商人,不能白给你。<br>就让我们有点冒险者和商人的样子,<br>来做个交易吧。
日文でも、あたしは商人なの。タダで取り寄せるなんて願い下げ。<br>ここは冒険者と商人らしく、取引といきましょう。
英文'Course, this ain't a charity I'm runnin' here. I can get you what you want, but you'll have to do likewise for me.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_ROWENA_000_074
角色ROWENA
中文我去帮你找有关圣女蕾内特的书,<br>你去帮我找我想要的东西。
日文あたしは「聖女レネット」を題材にした写本を探す。<br>あんたは、あたしが欲しいものを手に入れる。
英文I'll track down literature on Saint Reinette.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_ROWENA_000_075
角色ROWENA
中文我想要{{EventItem|无限城的石板|2001009|0}}。<br>只要去黑衣森林南部林区,突破无限城古堡就能找到了,<br>那里是第五星历的遗迹。
日文つまり「{{EventItem|无限城的石板|2001009|0}}」よ。<br>黒衣森南部森林の「古城アムダプール」っていう<br>第五星暦時代の遺跡を踏破すれば見つかるはずよ。
英文For your part, you're to bring me an Amdapor glyph. You'll find this inside Amdapor Keep, a ruined castle situated in the South Shroud.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_ROWENA_000_076
角色ROWENA
中文为了公平交易,<br>我们就去寻找对方需要的东西吧。
日文さぁ、公正な取引を成立させるためにも、<br>お互い必要なものを手に入れてこようじゃないか。
英文Clear on the deal? Then run along and fulfill your part of it.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_ROWENA_000_080
角色ROWENA
中文你帮我找到了啊,<br>按照约定,我把这个给你。
日文確かに、集めてくれたようだね。<br>こっちも約束を守るとしよう。さぁ、交換だよ。
英文Ah, good <if (<param:性别> on you) { lad }>! This is exactly what I was after. You've honored your part o' the bargain, and so I'll do the same.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_090
角色GEROLT
中文啧,你怎么这么快就回来了……<br>没什么,没什么!你辛苦了!
日文チッ、もう戻ったのか……<br>おぅおぅ、ごくろうさンでしたっと。
英文Back to pester me so soon? Judgin' from that smirk on yer face, I take it ye've found what ye need?
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_091
角色GEROLT
中文这的确是记载着圣女蕾内特事迹的手抄本,<br>不过解读起来可费劲了。
日文確かに「聖女レネット」について記された写本みてぇだな。<br>しっかし、読みにくい代物だなぁ、オイ。
英文Aye, this text is about Saint Reinette, all right. But gods, would it have killed the bugger that wrote it to use normal bloody words!?
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_092
角色GEROLT
中文对了,在我休息……<br>啊不对,在我解读这手抄本的时候,<br>你去试试这{{Item|1874|0}}!
日文そうだ。<br>オレが休ン……じゃねぇ、写本を読み込ンでる間に、<br>テメェは、この「{{Item|1874|0}}」を試してこい!
英文It'll take me bleedin' {{Italic|moons}} to get through this lot─time I could be spendin' on kettles! Gah...while I try to make head or tail of it all, why don't ye take this here unfinished Gae Bolg an' try it out?
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_093
角色GEROLT
中文外形已经修得有模有样了,<br>应该能用了。
日文カタチだけは、それなりに仕上がってるから、<br>そこそこ使える武器にはなってるハズだ。
英文As I mentioned before, it's still missin' summat, but it's all there shape-wise, meanin' it should serve ye jus' fine as an ordinary weapon.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_094
角色GEROLT
中文你以龙骑士的眼光去试试这武器还有什么不足之处。
日文竜騎士ならではの視点ってやつで、<br>この武器に何が足りてねぇのかを調べてくれ。
英文Seein' as yer a ripe ol' dragoon, mayhap ye'll be able to feel out exactly what it wants for.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_095
角色GEROLT
中文把从手抄本上得到的情报和你的亲身感受结合在一起,<br>寻找它到底缺点什么。
日文写本から得られる知識と、テメェが体感して得た感覚。<br>これを合わせることで、答えを探すンだ。
英文That's to say, get out there an' fight some nasty foes, as Saint Reinette herself must've done back in the day.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_096
角色GEROLT
中文你就像圣女蕾内特那样,装备上{{Item|1874|0}},<br>和强大的敌人战斗吧!
日文よし、かつての「聖女レネット」の様に、<br>「{{Item|1874|0}}」を装備して、強敵と戦ってこい。
英文Natalan, the Ixali stronghold over in Coerthas, oughta serve yer needs─aye, the same place ye found the lance. Pit yerself against some Natalan boldwings, fogcallers, an' swiftbeaks─eight of each, say─then come back an' tell me what ye've gleaned.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_097
角色GEROLT
中文你去库尔札斯中央高地的风扬殖民地,<br>讨伐{{BNpcName|风扬豪放猛士|1843|0}}、{{BNpcName|风扬迷雾术士|1845|0}}和{{BNpcName|风扬敏捷战士|1844|0}}各8名!
日文……そうだな、クルザス中央高地の「ナタラン入植地」にいる<br>{{BNpcName|风扬豪放猛士|1843|0}}、{{BNpcName|风扬迷雾术士|1845|0}}、<br>{{BNpcName|风扬敏捷战士|1844|0}}を各8体なで斬りにして来るンだ!
英文With the information in the text an' yer firsthand experience, I reckon we'll solve this puzzle yet.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_100
角色GEROLT
中文你就像圣女蕾内特那样,装备上{{Item|1874|0}},<br>和强大的敌人战斗吧!
日文よし、かつての「聖女レネット」の様に、<br>「{{Item|1874|0}}」を装備して、強敵と戦ってこい。
英文I want ye to get out there an' fight some nasty foes, as Saint Reinette herself must've done back in the day.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_101
角色GEROLT
中文你去库尔札斯中央高地的风扬殖民地,<br>讨伐{{BNpcName|风扬豪放猛士|1843|0}}、{{BNpcName|风扬迷雾术士|1845|0}}和{{BNpcName|风扬敏捷战士|1844|0}}各8名!
日文……そうだな、クルザス中央高地の「ナタラン入植地」にいる<br>{{BNpcName|风扬豪放猛士|1843|0}}、{{BNpcName|风扬迷雾术士|1845|0}}、<br>{{BNpcName|风扬敏捷战士|1844|0}}を各8体なで斬りにして来るンだ!
英文Natalan, the Ixali stronghold over in Coerthas, oughta serve yer needs. Pit yerself against some Natalan boldwings, fogcallers, an' swiftbeaks─eight of each, say─then come back an' tell me what ye've gleaned.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_EPICMOOGLE_000_105
角色EPICMOOGLE
中文这么重要的武器,怎么能弄丢了呢库啵!<br>莫古帮你捡回来了库啵!<br>千万别再丢了库啵!
日文大切な武器を捨てちゃうなんて、とんでもないクポ!<br>モグがちゃんと拾っておいたクポ!<br>絶対なくしちゃダメクポよ?
英文You mustn't lose your relic, kupo! I went to great pains to retrieve it, so promise me you'll take better care of it!
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_110
角色GEROLT
中文你回来了啊。<br>……不过看你这表情,<br>应该是还没想到上古武器到底缺少点什么吧。
日文おう、帰ってきたか。<br>……だが、そのツラからすっと、<br>まだ古の武器に足りねぇモンを掴みきれてねぇようだな?
英文Back already? By the frown yer wearin', I take it ye've got nothin' to show for yer time with the birdmen.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_111
角色GEROLT
中文看来只能再去打一仗找找灵感了……我想想啊,<br>你就去挑战日影地修炼所的老大多头龙{{BNpcName|海德拉|2161|0}}吧。<br>打倒了它,你就能名流千古了。
日文こうなったら、伝説に残るような戦いをするっきゃねぇ。<br>……そうだな「ハラタリ修練所」のヌシ、<br>多頭龍「{{BNpcName|海德拉|2161|0}}」を倒してこい。
英文Hmmm, might be as ye want for better sport. An' I know jus' the creature what'll give it to ye─the hydra what reigns over the fiends within Halatali. A nasty piece of work, that. Try not to piss yer britches when ye see it.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SYSTEM_000_112
角色SYSTEM
中文可以在东萨纳兰日影地修炼所前的{{EObj|指定地点|2003993|0}}<br>开放海德拉讨伐战。
日文東ザナラーン「ハラタリ修練所」前の{{EObj|指定地点|2003994|0}}で、<br>コンテンツ「ハイドラ討伐戦」を<br>開放できるようになりました。
英文The hydra can be confronted via the Duty Finder upon examining the quest destination situated by the entrance to Halatali in eastern Thanalan.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SYSTEM_000_113
角色SYSTEM
中文装备上{{Item|1874|0}},<br>挑战海德拉讨伐战,打倒{{BNpcName|海德拉|2161|0}}!
日文「{{Item|1874|0}}」を装備して<br>「ハイドラ討伐戦」に挑み、{{BNpcName|海德拉|2161|0}}を倒しましょう!
英文Please note that the trial “A Relic Reborn: The Hydra” must be completed while equipped with the unfinished Gae Bolg.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_FAFAJONI_000_120
角色FAFAJONI
中文里面的魔物都收拾得差不多了,<br>但只剩下{{BNpcName|海德拉|2161|0}}这个难办的家伙……<br>什么?!你是来向它挑战的?
日文棲み着いていた魔獣も、あらかた掃討できたんですが、<br>「{{BNpcName|海德拉|2161|0}}」という大物だけが残っていて……。<br>ええ!? 奴に挑むつもりですか?
英文We Immortal Flames have managed to cull most of the feral denizens of Halatali, but the hydra still remains. Frankly, we're out of our─
IDTEXT_JOBDRG001_01122_FAFAJONI_000_121
角色FAFAJONI
中文修炼所里的老大{{BNpcName|海德拉|2161|0}}十分恐怖,<br>我无法保证你还能活着出来,<br>尽管如此你也要挑战吗?
日文修練所のヌシ「{{BNpcName|海德拉|2161|0}}」は、<br>恐怖をまき散らす、恐るべき存在。<br>命の保証はできませんよ、それでも行くのです!?
英文What!? You mean to face the fell creature!? To be sure, we would be grateful if you could rid us of it, but I must warn you of the dangers. Survival is {{Italic|not}} guaranteed.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SYSTEM_000_125
角色SYSTEM
中文只有在装备着{{Item|1874|0}}时,<br>才能向{{BNpcName|海德拉|2161|0}}挑战。
日文{{BNpcName|海德拉|2161|0}}との戦いは、<br>「{{Item|1874|0}}」を装備している状態でのみ<br>挑むことができます。
英文In order to challenge the hydra, you must be equipped with the unfinished Gae Bolg.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_130
角色GEROLT
中文啊?你问手抄本看得怎么样了?<br>一看那种密密麻麻的小字,我就头疼!<br>……我正在做水壶转换心情呢。
日文あぁン? 写本はどうしたのか、だと?<br>細けぇ文字を見てると、頭痛くなるンでな!<br>……ヤカン作って、気分転換してるンだよ!
英文Bloody hells, not ye again! Can't a man have a moment's bleedin' rest!? I've barely had time to {{Italic|piss}} since you gave me that damnable text.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_131
角色GEROLT
中文唠唠叨叨、唠唠叨叨,<br>你怎么跟我妈似的!
日文ガミガミガミガミ、テメェはオレの母ちゃんか?
英文Readin' the thing's given me a fierce bloody headache...which yer makin' worse by houndin' me!
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_132
角色GEROLT
中文你也别在这里磨蹭了,<br>快点去试一下{{Item|1874|0}},<br>然后告诉我感想!
日文テメェも、こんなところでグダグダしてねぇで<br>さっさと「{{Item|1874|0}}」を試して、<br>意見を聞かせろってンだ! チクショウめぇ!
英文Do me a favor an' make yerself scarce, will ye? Go an' play with yer bloody Gae Bolg or summat.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_EPICMOOGLE_000_135
角色EPICMOOGLE
中文这么重要的武器,怎么能弄丢了呢库啵!<br>莫古帮你捡回来了库啵!<br>千万别再丢了库啵!
日文大切な武器を捨てちゃうなんて、とんでもないクポ!<br>モグがちゃんと拾っておいたクポ!<br>絶対なくしちゃダメクポよ?
英文You mustn't lose your relic, kupo! I went to great pains to retrieve it, so promise me you'll take better care of it!
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_140
角色GEROLT
中文啧,你怎么又活着回来了……<br>怎么就没被{{BNpcName|海德拉|2161|0}}吃了呢?<br>算了,我们来说说手抄本的事吧。
日文チッ、まだ生きてやがったンか……。<br>{{BNpcName|海德拉|2161|0}}に喰われれば、良かったのにな?<br>……まぁ、それはともかく、写本の話でもすっか。
英文Yer... Yer still alive! Why the hells do you adventurers have to be so godsdamned sturdy!? I was bloody {{Italic|sure}} ye'd be hydra dung by now... <sigh>
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_141
角色GEROLT
中文手抄本里记载的是圣女蕾内特的生平。<br>是伊修加德正教圣典。
日文写本は、聖女レネットの生涯をつづった<br>イシュガルド正教の教典のひとつだった。
英文But what's done is done...or in this case, {{Italic|not}} done. Anyroad, let's talk about that text ye brought. It contains an account of Saint Reinette's painfully pious life. Seems to be a part of Ishgard's holy scriptures.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_142
角色GEROLT
中文她遵从神的教诲,度过了清贫的一生,时刻都在奉献着爱……<br>里面写的全是这种内容,看得我都快睡着了。<br>你猜我喝了多少酒才清醒过来?
日文神の教えに従い、清貧を貫き、愛と奉仕の生活を……<br>ってな具合で、眠くなることこのうえねぇ代物でよォ。<br>目を覚ますために、何杯、エールが必要だったと思う?
英文Be true to the Fury, live in virtuous penury, dedicate yer life to the blah-bloody-blah...
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_143
角色GEROLT
中文……你、你这是什么表情?<br>我是在开玩笑呢,就算想喝我也没钱啊!
日文……な、なんだよ、その目は。<br>冗談だよ。飲ンでねぇし、飲むゼニもねぇよ!
英文The book fair put me to sleep, an' not even eleventeen flagons of mead can do {{Italic|that}}.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_144
角色GEROLT
中文不过,<br>里面也提及到了一点圣女蕾内特当龙骑士时的事情。<br>还详细记载了关于龙枪{{Item|1885|0}}的事。
日文まぁ、とにかく<br>聖女レネットの竜騎士時代に関する記述も、少しはあってな。<br>竜槍「{{Item|1885|0}}」についても、しっかり書かれていたぜ。
英文Anyroad, one bit touched on ol' Saint Reinette's time as a dragoon. That's where I found a passage describin' the relic spear Gae Bolg.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_145
角色GEROLT
中文原来,枪穗上的羽翼状凸起并不是个装饰,<br>而是从上面刺穿敌人时操纵长枪方向用的……<br>竟然还有这种功能……
日文穂先の根元にある翼状の突起は飾りじゃなく、<br>飛び上がって敵にブッ込むときに、槍の軌道を操る……<br>そういった役目があるってことがわかったンだ。
英文Turns out the base of the spearhead─that's the bit what looks like wings─ain't jus' for show. Apparently, it helps dragoons get their arc jus' right when they're leapin' on their prey.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_146
角色GEROLT
中文我这边的收获就是这些。<br>你那边有什么收获啊?你用过这长枪了吧?<br>快跟我说说你感觉怎么样?
日文そんなわけで、オレの方は収穫があった。<br>テメェの方は、どうなんだ? しっかり使い込ンだンだろうな?<br>「体感して得た感覚」ってもンを、説明してもらおうか!
英文As ye can see, I've done me research. I trust ye've also been pullin' yer weight, puttin' the relic to use like I said. Well, go on, then─tell me what ye've learned.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_147
角色GEROLT
中文原来如此……我明白你想表达什么了。<br>你说的的确有些道理。
日文なるほど……言いてぇことはわかった。<br>確かに、テメェが指摘することにも一理はある。
英文Is that so? Aye...I'd wondered about that.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_148
角色GEROLT
中文好,<br>那我就一边按着手抄本里写的修,<br>一边调整到你能用顺手。把长枪给我。
日文よし。<br>写本の記述を再現しつつ、テメェの手に馴染むように<br>調整を加えてやンぞ。貸してみろや。
英文Based on what we've gleaned from the text an' yer firsthand experience, I'll rework the relic so as to improve yer affinity with it. Hand it over for a second, will ye?
IDTEXT_JOBDRG001_01122_EPICMOOGLE_000_149
角色EPICMOOGLE
中文这么重要的武器,怎么能弄丢了呢库啵!<br>莫古帮你捡回来了库啵!<br>千万别再丢了库啵!
日文大切な武器を捨てちゃうなんて、とんでもないクポ!<br>モグがちゃんと拾っておいたクポ!<br>絶対なくしちゃダメクポよ?
英文You mustn't lose your relic, kupo! I went to great pains to retrieve it, so promise me you'll take better care of it!
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_150
角色GEROLT
中文好,<br>那我就一边按着手抄本里写的修,<br>一边调整到你能用顺手。把长枪给我。
日文よし。<br>写本の記述を再現しつつ、テメェの手に馴染むように<br>調整を加えてやンぞ。貸してみろや。
英文Based on what we've gleaned from the text an' yer firsthand experience, I'll rework the relic so as to improve yer affinity with it. Hand it over for a second, will ye?
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_151
角色GEROLT
中文嗯……现在更像模像样了。<br>就剩下淬火了……
日文ふぅ……これで、ちったぁマシになったろう。<br>あとは、最後の焼き入れを残すのみだ……。
英文There, the deed's done. That leaves us with one last step.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_152
角色GEROLT
中文将上古武器和原型武器,还有用枪人的灵魂结合在一起,<br>以淬火将它们完全融合!<br>这样就能使武器重现英姿了!
日文「古の武器」と原型の武器、ふたつの武器と使い手の魂を<br>最後の焼き入れによって、完全に融合させる!<br>往年の姿を復元するンだ!
英文That is, fully mergin' the old relic, the new host, an' the soul of the bearer─aye, that's {{Italic|you}}. Only then can the weapon be restored to its former glory.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_153
角色GEROLT
中文为此,需要烈如地狱业火的火焰、<br>维持熊熊火焰的烈风、制作坚固火炉的黄土,<br>还有冷却武器时所需的油。
日文そのためには、地獄の業火の如き炎と、<br>炎を維持するための烈風、炉を作るための黄土、<br>そして、冷却するための油が必要だ。
英文But to do this, I need a fire what's hotter than the seventh hell. An' to keep such a fire alive an' ragin', I need a wind what's fiercer than the...than the...er, hangover I had last week. Gah, ye know what I mean!
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_154
角色GEROLT
中文因此需要火神的{{EventItem|伊弗利特之火|2001027|0}}、<br>风神的{{EventItem|迦楼罗之风|2001036|0}}、土神的{{EventItem|泰坦之土|2001045|0}}……<br>还要准备{{Item|6267|0}}!
日文焔神「{{EventItem|伊弗利特之火|2001027|0}}」と<br>嵐神「{{EventItem|迦楼罗之风|2001036|0}}」、岩神「{{EventItem|泰坦之土|2001045|0}}」……<br>さらに「{{Item|6267|0}}」を手に入れてくるンだ!
英文Jus' get me a white-hot ember, a howlin' gale, an' a chunk o' hyperfused ore, an' I'll finish yer bloody weapon! Ah, an' I need me a bottle o' Radz-at-Han quenchin' oil as well to cool it off!
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SYSTEM_000_155
角色SYSTEM
中文在伊弗利特歼灭战中可获得{{EventItem|伊弗利特之火|2001027|0}},<br>在迦楼罗歼灭战中可获得{{EventItem|迦楼罗之风|2001036|0}},<br>在泰坦歼灭战中可获得{{EventItem|泰坦之土|2001045|0}}。
日文「{{EventItem|伊弗利特之火|2001027|0}}」は「真イフリート討滅戦」にて、<br>「{{EventItem|迦楼罗之风|2001036|0}}」は「真ガルーダ討滅戦」にて、<br>「{{EventItem|泰坦之土|2001045|0}}」は「真タイタン討滅戦」にて入手可能です。
英文The white-hot ember, the howling gale, and the chunk of hyperfused ore can be obtained by defeating Ifrit in the Bowl of Embers (Hard), Garuda in the Howling Eye (Hard), and Titan in the Navel (Hard), respectively.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SYSTEM_000_156
角色SYSTEM
中文另外,只要给丧灵钟的奥里亚娜15个{{Item|28|0}},<br>就能获得{{Item|6267|0}}。
日文なお、「{{Item|6267|0}}」は、レヴナンツトールにいるオーリアナに<br>「{{Item|28|0}}」を15個渡すことで、<br>入手することができます。
英文The bottle of Radz-at-Han quenching oil can be obtained by exchanging 15 <Item:3: 28:2:1> with Auriana, one of Rowena's assistants at Revenant's Toll.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_160
角色GEROLT
中文为此,需要烈如地狱业火的火焰、<br>维持熊熊火焰的烈风、制作坚固火炉的黄土,<br>还有冷却武器时所需的油。
日文そのためには、地獄の業火の如き炎と、<br>炎を維持するための烈風、炉を作るための黄土、<br>そして、冷却するための油が必要だ。
英文In order to restore yer weapon to its former glory, we need to fully merge the relic with the new host. Oh, aye─an' yer soul. Don't worry, though─it might not hurt much.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_161
角色GEROLT
中文因此需要火神的{{EventItem|伊弗利特之火|2001027|0}}、<br>风神的{{EventItem|迦楼罗之风|2001036|0}}、土神的{{EventItem|泰坦之土|2001045|0}}……<br>还要准备{{Item|6267|0}}!
日文焔神「{{EventItem|伊弗利特之火|2001027|0}}」と<br>嵐神「{{EventItem|迦楼罗之风|2001036|0}}」、岩神「{{EventItem|泰坦之土|2001045|0}}」……<br>さらに「{{Item|6267|0}}」を手に入れてくるンだ!
英文Get me a white-hot ember, a howlin' gale, an' a chunk of hyperfused ore, an' I'll finish yer bloody weapon.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SYSTEM_000_162
角色SYSTEM
中文在伊弗利特歼灭战中可获得{{EventItem|伊弗利特之火|2001027|0}},<br>在迦楼罗歼灭战中可获得{{EventItem|迦楼罗之风|2001036|0}},<br>在泰坦歼灭战中可获得{{EventItem|泰坦之土|2001045|0}}。
日文「{{EventItem|伊弗利特之火|2001027|0}}」は「真イフリート討滅戦」にて、<br>「{{EventItem|迦楼罗之风|2001036|0}}」は「真ガルーダ討滅戦」にて、<br>「{{EventItem|泰坦之土|2001045|0}}」は「真タイタン討滅戦」にて入手可能です。
英文The white-hot ember, the howling gale, and the chunk of hyperfused ore can be obtained by defeating Ifrit in the Bowl of Embers (Hard), Garuda in the Howling Eye (Hard), and Titan in the Navel (Hard), respectively.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SYSTEM_000_163
角色SYSTEM
中文另外,只要给丧灵钟的奥里亚娜15个{{Item|28|0}},<br>就能获得{{Item|6267|0}}。
日文なお、「{{Item|6267|0}}」は、レヴナンツトールにいるオーリアナに<br>「{{Item|28|0}}」を15個渡すことで、<br>入手することができます。
英文The bottle of Radz-at-Han quenching oil can be obtained by exchanging 15 <Item:3: 28:2:1> with Auriana, one of Rowena's assistants at Revenant's Toll.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_170
角色GEROLT
中文什、什么……<br>和蛮神对着干,竟然活着回来了……<br>我、我可担心你……不,那啥,你、你还挺能干的嘛!
日文ヘ、ヘヘヘッ……<br>本当に蛮神との戦いから、生きて戻ってくるとはよ……。<br>し、心配し……いや、なんだ。……テメェも、やるじゃねぇか。
英文So yer back... Never doubted for a second ye'd trounce all three primals an' come back to pester me again.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_171
角色GEROLT
中文好!你先把{{EventItem|伊弗利特之火|2001027|0}}、{{EventItem|迦楼罗之风|2001036|0}}和{{EventItem|泰坦之土|2001045|0}}给我,<br>我去准备火炉……
日文よし、まずは「{{EventItem|伊弗利特之火|2001027|0}}」、<br>「{{EventItem|迦楼罗之风|2001036|0}}」、「{{EventItem|泰坦之土|2001045|0}}」を渡してくれ。<br>炉の準備をするからよ……。
英文All right, then, let's see the white-hot ember, the howling gale, an' the hyperfused ore.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_172
角色GEROLT
中文嘿嘿……只要有了它火炉就没问题了。<br>接下来就是冷却时用的{{Item|6267|0}}了。<br>你带来了么?
日文へへ……こいつがあれば炉は問題ねぇ。<br>お次は、冷却用の「{{Item|6267|0}}」だ。<br>ちゃんと用意してきたンだろうな?
英文Aye, these oughta get me the levels o' heat I need. Which leaves just the Radz-at-Han quenchin' oil for coolin' things off afterwards. Ye've got that, too, I assume?
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SYSTEM_100_172
角色SYSTEM
中文只要给丧灵钟的奥里亚娜15个{{Item|28|0}},<br>就能获得{{Item|6267|0}}。
日文「{{Item|6267|0}}」は、レヴナンツトールにいるオーリアナに<br>「{{Item|28|0}}」を15個渡すことで、<br>入手することができます。
英文The bottle of Radz-at-Han quenching oil can be obtained by exchanging 15 <Item:3: 28:2:1> with Auriana, one of Rowena's assistants at Revenant's Toll.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_173
角色GEROLT
中文嘿嘿嘿……<br>这样一来就准备就绪了。
日文ヘ、ヘヘヘッ……<br>これで全ての準備が整ったぜ。
英文Ye've done yer part, an' so I'll do mine.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_174
角色GEROLT
中文既然你成功狩猎了蛮神,<br>那我也要让你见识见识武器工匠的精湛技艺!
日文テメェが神狩りを成したのなら、<br>オレも武具職人として、神業を見せねぇわけにはいかねぇな。
英文Watch now, an' try not to bat yer eyelids─ain't every day ye get to see a relic reborn!
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_175
角色GEROLT
中文呼……呼……<br>终、终于做好了……这就是{{Item|1885|0}}!<br>你可要好好爱惜它呀!
日文はぁ、はぁ、はぁ……<br>つ、ついにできたぞ……それが「{{Item|1885|0}}」だッ!!!<br>大切にしろよなッ!!!
英文Muahahaha... MUAHAHAHAHAHA! These gods-given hands've worked yet another miracle! Feast yer eyes on Gae Bolg, jus' as it was in days of yore! 'Tis a sight to move a man to tears...ye lucky bastard. Ye'd better bloody well take care of it!
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SYSTEM_000_200
角色SYSTEM
中文要继续进行任务,<br>必须先完成“邪教驻地无限城古堡”的攻略。
日文この先、クエストを進行させるには、<br>「邪教排撃 古城アムダプール」の攻略が必要になります。
英文In order to progress further in the quest, you must complete the objectives of Amdapor Keep.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SYSTEM_000_201
角色SYSTEM
中文另外,如果想将“邪教驻地无限城古堡”添加到任务搜索器中,<br>就要先完成特定的任务。
日文なお、「邪教排撃 古城アムダプール」を<br>コンテンツファインダーに登録するためには、<br>特定のクエストをコンプリートする必要があります。
英文In order to gain access to Amdapor Keep, you must complete the quest “Ghosts of Amdapor.”
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SYSTEM_000_202
角色SYSTEM
中文要继续进行任务,<br>必须先完成“伊弗利特歼灭战”的攻略。
日文この先、クエストを進行させるには、<br>「真イフリート討滅戦」の攻略が必要になります。
英文In order to progress further in the quest, you must complete the objectives of the Bowl of Embers (Hard).
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SYSTEM_000_203
角色SYSTEM
中文另外,如果想将“伊弗利特歼灭战”添加到任务搜索器中,<br>就要先继续进行主线任务。
日文なお、「真イフリート討滅戦」を<br>コンテンツファインダーに登録するためには、<br>メインクエストを進めておく必要があります。
英文Please note that gaining access to the Bowl of Embers (Hard) requires that you make sufficient progress in the main scenario.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SYSTEM_000_204
角色SYSTEM
中文要继续进行任务,<br>必须先完成“迦楼罗歼灭战”的攻略。
日文この先、クエストを進行させるには、<br>「真ガルーダ討滅戦」の攻略が必要になります。
英文In order to progress further in the quest, you must complete the objectives of the Howling Eye (Hard).
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SYSTEM_000_205
角色SYSTEM
中文另外,如果想将“迦楼罗歼灭战”添加到任务搜索器中,<br>就要先继续进行主线任务。
日文なお、「真ガルーダ討滅戦」を<br>コンテンツファインダーに登録するためには、<br>メインクエストを進めておく必要があります。
英文Please note that gaining access to the Howling Eye (Hard) requires that you make sufficient progress in the main scenario.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SYSTEM_000_206
角色SYSTEM
中文要继续进行任务,<br>必须先完成“泰坦歼灭战”的攻略。
日文この先、クエストを進行させるには、<br>「真タイタン討滅戦」の攻略が必要になります。
英文In order to progress further in the quest, you must complete the objectives of the Navel (Hard).
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SYSTEM_000_207
角色SYSTEM
中文另外,如果想将“泰坦歼灭战”添加到任务搜索器中,<br>就要先继续进行主线任务。
日文なお、「真タイタン討滅戦」を<br>コンテンツファインダーに登録するためには、<br>メインクエストを進めておく必要があります。
英文Please note that gaining access to the Navel (Hard) requires that you make sufficient progress in the main scenario.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_GEROLT_000_210
角色GEROLT
中文穷兮兮的冒险者找我有什么事啊?<br>我可没功夫陪你!
日文貧乏臭ぇ冒険者が、なンの用だ? あぁン?<br>こちとらテメェになんざ、用はねぇンだよ!
英文Gods, I've been dry as a bone for the past six bells. M-Mead... Jus' give me enough mead to wet me lips...
IDTEXT_JOBDRG001_01122_SYSTEM_000_211
角色SYSTEM
中文无法同时接受多个“复苏的上古武器”任务。<br>如果想获得其他武器,<br>需要完成或放弃当前任务。
日文クエスト「蘇る古の武器」を同時に複数、<br>受注することはできません。別の武器を入手したい場合は、<br>該当クエストをコンプリートするか、破棄する必要があります。
英文Please note that you can only undertake one “A Relic Reborn” quest at any given time. If you wish to acquire a different relic weapon, you must either complete or abandon the current quest.
IDTEXT_JOBDRG001_01122_QIB_TODO001
角色QIB
中文打倒死化奇美拉!
日文ドルムキマイラを倒せ!
英文Defeat the dhorme chimera!
IDTEXT_JOBDRG001_01122_QIB_TODO002
角色QIB
中文打倒海德拉!
日文ハイドラを倒せ!
英文Defeat the hydra!
avatar