此数据的文档可以在Data:Quest/66322.json/doc创建

ID66322
LodestoneID7456ae92719
版本2
中文名眼中的灾祸之光
日文名逢魔が時に光る瞳
英文名Seeing Eye to Winged Eye
法文名Œil pour œil, dard pour dard
德文名Augenwischerei?
页面名眼中的灾祸之光
国服专属false
代号GaiUsa802_00786
资料片0
职业组ID130
职业组所有(除设限特职)
等级28
同步等级上限0
前置任务关系1
前置任务
ID66321
中文名席兹之乱
页面名席兹之乱
等级28
图标ID61412
CategoryName重生之境主线任务
互斥任务
需要房间false
开始NPC
ID1006242
中文名伊沃洛
称号
位置
X21.75
Y26.58
ID7
MapName黑衣森林北部林区
ZoneName黑衣森林
结束NPC
ID1006242
中文名伊沃洛
称号
位置
X21.75
Y26.58
ID7
MapName黑衣森林北部林区
ZoneName黑衣森林
可重复false
重复类型0
任务奖励
经验12580
金币0
军票0
水晶
物品奖励类型1
物品
可选物品
ID4115
中文名榍石手镯
品质1
图标ID48812
图标f9d1a7a6db619d2cab5da5e5c09715981ec222ea
图标HQe8a548d2f189c26362dca9c83ea23dc3368f5772
数量1
HQfalse
ID3365
中文名棉绒软甲裤
品质1
图标ID45065
图标5ee52250ede965c4b147053ec6db493a0475ecb8
图标HQ7acdc43fb2d6af7fc7c5c0abce03061cd6871024
数量1
HQfalse
被染色ID1
被染色素雪白
被染色编码e4dfd0
ID2741
中文名白银头冠(金绿柱石)
品质1
图标ID41015
图标933ef7c0831cc1082c9238d3f09e21e9373af420
图标HQdf8f9e2ac60e37bd8469af1bdc74524a1abcc2be
数量1
HQfalse
ID5825
中文名亚拉戈银币
品质1
图标ID26001
图标10b24b1dd587c5f732c36ba3b47f18d267fb8521
图标HQ
数量3
HQfalse
任务地点ID57
任务地点黑衣森林北部林区
类型重生之境
CategoryName重生之境主线任务
图标ID61412
横幅图0
角图0
排序152
相关NPC1006242
相关文本
SEQ
IDTEXT_GAIUSA802_00786_SEQ_00
Index0
中文秋瓜浮村的开山工伊沃洛有事情想要对冒险者坦白。
日文フォールゴウドの山師イヴォローは、冒険者に告白したいことがあるようだ。
英文Ivaurault has information to share regarding your investigation.
IDTEXT_GAIUSA802_00786_SEQ_01
Index1
中文开山工伊沃洛好像目击到了眼球怪。在西部石场里的{{EObj|指定地点|2001982|0}}附近进行调查,打倒随之出现的魔物。
日文山師イヴォローは、目玉の化け物を目撃したらしい。西の岩場の{{EObj|指定地点|2001982|0}}付近を調査して、現れた魔物を倒そう。
英文Ivaurault reveals that he has also seen the winged eyeball. The sighting took place at the rocky area to the west. Take yourself there and investigate.
IDTEXT_GAIUSA802_00786_SEQ_02
Index2
中文出现了{{BNpcName|加重祸蛛蝎|1985|0}},但是眼球怪并没有出现。向秋瓜浮村的伊沃洛报告。
日文{{BNpcName|加重祸蛛蝎|1985|0}}が現れたが、「目玉の化け物」は現れなかった。フォールゴウドの「イヴォロー」に報告しよう。
英文Instead of the winged eyeball, a monstrous banemite appears, and you are forced to defend yourself. Return to Fallgourd Float and report to Ivaurault.
IDTEXT_GAIUSA802_00786_SEQ_03
Index3
中文冒险者打倒的是开山工们十分害怕的凶恶魔物。但是并不是伊沃洛所看到的眼球怪。是他看错了吗?
日文冒険者が倒したのは、山師の間で恐れられていた凶悪な魔物だったらしい。しかし、イヴォローが見た「目玉の化け物」ではなかった。彼の見間違いだったのだろうか?
英文You learn that the banemite you slew had long been a scourge upon the locals. While Ivaurault is duly impressed with your skill at arms, he wonders whether he only imagined seeing the winged eyeball.
TODO
IDTEXT_GAIUSA802_00786_TODO_00
Index0
中文调查指定地点并讨伐魔物
日文指定地点を調査して魔物を討伐
英文Investigate the specified location.
IDTEXT_GAIUSA802_00786_TODO_01
Index1
中文向伊沃洛报告
日文イヴォローに報告
英文Report to Ivaurault.
DIALOG
IDTEXT_GAIUSA802_00786_IVAURAULT_000_000
角色IVAURAULT
中文啊,我终于可以说出来了。<br>梅德罗德那么害怕,我怕让他更恐慌所以就没说。<br>实际上……我也见到“眼球怪”了!
日文ああ、やっと誰かに話すことができます。<br>メドロドを余計に怯えさせると思い、黙っていたのですが、<br>実は……僕も「目玉の化け物」を見たのです!
英文There is something you should know. I have been keeping this to myself, lest I worsen Medrod's paranoia, but I, too, have seen the winged eyeball.
IDTEXT_GAIUSA802_00786_IVAURAULT_000_001
角色IVAURAULT
中文差不多跟梅德罗德看到怪物是一个时候……<br>听到钟声,我正准备收工时,<br>忽然有片阴影罩在了我的头上。
日文ちょうど、メドロドが化け物を見たのと同じころ……<br>作業終了の鐘を聞いて帰ろうとした僕の前に、<br>ふっと影が落ちました。
英文I cannot say whether it was coincidence, but my sighting took place precisely the same time as Medrod's. I was heading home after a day of digging when a shadow fell over me.
IDTEXT_GAIUSA802_00786_IVAURAULT_000_002
角色IVAURAULT
中文一抬头,就看到一只大眼睛正在瞪着我!<br>吓得我大声尖叫,立即逃跑了……<br>你能去西部石场看一下怪物还在不在吗?
日文見上げると、ギョロリとした目が僕を睨んでいたのです!<br>思わず悲鳴をあげて、一目散ですよ……。<br>もう化け物がいないか、西の岩場を見てきてくれませんか?
英文Looking up, I found myself locked in a gaze with a giant eyeball. I let out a scream at the top of my lungs and ran without once looking back. This happened at the rocky area west of here, in case you had a mind to investigate.
IDTEXT_GAIUSA802_00786_DUMMY_000_010
角色DUMMY
中文在石场的指定地点巡视
日文(採掘場の近くの指定地点で「見渡す」<br> 強雌蜘蛛ポップ)
英文(/lookout at rocky area and slay the spider that pops.)
IDTEXT_GAIUSA802_00786_IVAURAULT_000_020
角色IVAURAULT
中文哎?在西部石场出现了{{BNpcName|加重祸蛛蝎|1985|0}}吗?<br>那可是让我们最强健的开山工也害怕的凶恶魔物啊!
日文えっ……西の岩場に、<br>「{{BNpcName|加重祸蛛蝎|1985|0}}」が現れたんですか?<br>そいつは屈強な山師も震えあがる、凶悪な魔物なんですよ!?
英文A monstrous banemite appeared...and you slew it!? That creature had long been a scourge upon the folk of Fallgourd!
IDTEXT_GAIUSA802_00786_IVAURAULT_000_021
角色IVAURAULT
中文居然打倒了这家伙……<br>不愧是冒险者啊,真厉害!
日文まさか倒しちゃうだなんて……。<br>さすがは冒険者、すごいですねぇ!
英文Intentional or no, you have done us a great service. You have my gratitude!
IDTEXT_GAIUSA802_00786_IVAURAULT_000_022
角色IVAURAULT
中文……但是真奇怪啊。<br>我以为当时看到的就是“眼球怪”啊……<br>莫非是我看错了吗?
日文……でも、おかしいな。<br>たしかに「目玉の化け物」を見たと思ったのに……<br>まさか、僕の見間違いだったのでしょうか?
英文...But this does make me wonder, was it truly a winged eyeball I saw? Or merely a trick of light combined with blind panic?
IDTEXT_GAIUSA802_00786_POP_MESSAGE_000
角色POP
中文察觉到了敌人的气息!
日文敵の気配を感じた!!
英文You sense a hostile presence!
avatar