此数据的文档可以在Data:Quest/65964.json/doc创建

ID65964
LodestoneIDda70f8b966d
版本2.55
中文名希望的灯火
日文名希望の灯火
英文名Before the Dawn
法文名Le flambeau de l'espoir
德文名Nach dem Fall
页面名希望的灯火
国服专属false
代号GaiUse616_00428
资料片0
职业组ID142
职业组战斗精英和魔法导师(除设限特职)
等级50
同步等级上限0
前置任务关系1
前置任务
ID65963
中文名漫长的庆功会
页面名漫长的庆功会
等级50
图标ID61412
CategoryName第七星历主线任务
互斥任务
需要房间false
开始NPC
ID1006384
中文名奥尔什方
称号
位置
X26.75
Y17.48
ID53
MapName库尔札斯中央高地
ZoneName库尔札斯
结束NPC
ID1007603
中文名福尔唐家的卫兵
称号守门人
位置
X26.77
Y17
ID53
MapName库尔札斯中央高地
ZoneName库尔札斯
可重复false
重复类型0
任务奖励
经验4800
金币10000
军票0
水晶
物品奖励类型1
物品
可选物品
任务地点ID63
任务地点库尔札斯中央高地
类型第七星历
CategoryName第七星历主线任务
图标ID61412
横幅图100375
角图0
排序100
相关NPC1006384, 1010928, 1007603
相关文本
SEQ
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_00
Index0
中文巨龙首营地的奥尔什方在接纳冒险者等人的同时,有事情要告诉他们。
日文キャンプ・ドラゴンヘッドのオルシュファンは、冒険者たちを受け入れるにあたり、伝えることがあるようだ。
英文In times of trouble, there are few things more precious than unconditional support.
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_01
Index1
中文据奥尔什方所说,龙族的攻击终于蔓延到了皇都,伊修加德已经进入了严密的警戒态势。奥尔什方接纳了冒险者,并在巨龙首营地内设立了“雪之家”,作为冒险者等人的藏身之所。据说已经有拂晓的成员到达雪之家了。和巨龙首营地的福尔唐家的卫兵对话,进入接待室“雪之家”。
日文オルシュファンによると、ついに皇都がドラゴン族の襲撃を受け、イシュガルドは厳戒態勢に入ったらしい。オルシュファンは冒険者を受け入れ、キャンプ・ドラゴンヘッド内に、隠れ家として「雪の家」を設けてくれた。「雪の家」には、「暁」の仲間が到着しているそうだ。キャンプ・ドラゴンヘッドの「フォルタン家の衛兵」に話しかけ、「雪の家」こと応接室に入ろう。
英文You learn that the Dravanians renewed their assault on Ishgard in your absence, and that several wyverns broke free into the city proper. The beasts were duly slain, though not before wreaking considerable havoc, and so it comes as little surprise that your petition for asylum will not be heard until the threat to Ishgard has diminished. For the time being, Lord Haurchefant invites you and Alphinaud to join your companions in the intercessory. Speak with the knight stationed outside to gain entry, and find out who awaits you within.
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_02
Index2
中文在雪之家见到了成功脱逃的塔塔露和夕雾。夕雾为报答拂晓的恩情,约定会协助冒险者,之后便离开了雪之家。被自己率领的水晶义勇队背叛的阿尔菲诺十分沮丧,塔塔露和奥尔什方对阿尔菲诺进行了鼓励。雪之家的众人发誓会继续前行,绝不会让拂晓的灯火熄灭……劳班被捕,乌尔达哈落入了罗罗力特的手中,龙族和无影的威胁还未消除……艾欧泽亚陷入了更加混沌的局势。冒险者伫立于这片陌生的北方大地,着眼望向伊修加德。<br><br>※满足下列条件后,可以从雪之家的阿尔菲诺那里领取新的主线任务。<br>完成“第七星历主线任务”中“希望的灯火”。
日文応接室には、逃げおおせたタタルとユウギリがいた。「暁」への恩から、冒険者への協力を約束し、ユウギリは部屋を出ていった。自身が率いていたクリスタルブレイブに裏切られ、落ち込むアルフィノに、励ましの言葉をかけるタタルとオルシュファン。「雪の家」の一同は、「暁」の灯火を絶やさぬよう、前に進むことを誓い合う……。ラウバーンは捕らえられ、ウルダハはロロリトの手に落ちた。ドラゴン族やアシエンといった脅威も、いまだ除かれてはいない。エオルゼアが更なる混迷に包まれる中、冒険者は、まだ見ぬ北方の地イシュガルドを見据えるのだった。<br><br>※以下の条件を満たすと、雪の家のアルフィノから、新たなメインクエストを受注することができます。<br>1.「蒼天のイシュガルド」のプレイ権を所有している。<br>2.「メインクエスト:第七星暦ストーリー」の、<br> 「希望の灯火」を完了する。
英文To your surprise, you find Tataru and Yugiri waiting for you in the intercessory, the refugee leader having rescued the young receptionist from Crystal Braves in Limsa Lominsa. Together, you learn, they traveled to the Waking Sands, where Urianger cast a powerful glamour to mask the presence of those taking refuge within. This small blessing is soon tempered by the realization that, aside from you and Alphinaud, every other Scion who attended the banquet remains unaccounted for. Succumbing to a fit of melancholy, Alphinaud curses himself for being blind to the traitors in his midst, and foolishly believing that he could save the world single-handedly. Seeing this, Lord Haurchefant and Tataru remind him that all is not lost─that they still have allies to whom they can turn. With these words ringing in their ears, the remnants of the Scions of the Seventh Dawn resolve to resume their journey, and seek their redemption...one step at a time.<br><br>※The next main scenario quest will be available from Alphinaud once you have met the following requirements:<br>※ You must have registered a product key for FINAL FANTASY XIV: Heavensward to your service account.<br>※ You must have completed the main scenario quest “Before the Dawn.”
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_03
Index3
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_04
Index4
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_05
Index5
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_06
Index6
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_07
Index7
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_08
Index8
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_09
Index9
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_10
Index10
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_11
Index11
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_12
Index12
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_13
Index13
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_14
Index14
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_15
Index15
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_16
Index16
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_17
Index17
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_18
Index18
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_19
Index19
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_20
Index20
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_21
Index21
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_22
Index22
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SEQ_23
Index23
中文
TODO
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_00
Index0
中文和福尔唐家的卫兵对话
日文フォルタン家の衛兵と話す
英文Speak with the House Fortemps guard.
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_01
Index1
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_02
Index2
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_03
Index3
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_04
Index4
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_05
Index5
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_06
Index6
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_07
Index7
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_08
Index8
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_09
Index9
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_10
Index10
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_11
Index11
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_12
Index12
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_13
Index13
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_14
Index14
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_15
Index15
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_16
Index16
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_17
Index17
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_18
Index18
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_19
Index19
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_20
Index20
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_21
Index21
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_22
Index22
中文
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TODO_23
Index23
中文
DIALOG
IDTEXT_GAIUSE616_00428_ALPHINAUD_000_010
角色ALPHINAUD
中文我简单地说明了下情况……<br>奥尔什方阁下说会协助我们。<br>他真是个好人……
日文事情は簡単に説明した……。<br>オルシュファン卿は協力してくれるそうだ。<br>……本当に彼は好人物だな……。
英文...Who managed to escape? And what of those who did not?
IDTEXT_GAIUSE616_00428_HAURCHEFANT_000_011
角色HAURCHEFANT
中文你们可以暂时将接待室作为“雪之家”,<br>在我们的营地和我们一起生活!
日文しばらく、応接室を「雪の家」として使うとイイだろう。<br>我がキャンプで、ともに暮らそうではないか!
英文The intercessory awaits, <<name:玩家全名>: :1>. Pray do not keep your companions in suspense. I am certain their hearts will soar at the sight of you!
IDTEXT_GAIUSE616_00428_FORTEMPSGUARD00428_000_020
角色FORTEMPSGUARD00428
中文恭候多时了。<br>要进入接待室……不,要进入雪之家吗?
日文お待ちしておりました。<br>応接室、改め「雪の家」へ向かわれますか?
英文Greetings, <if (<param:性别> madam) { sir }>. Shall I show you inside?
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SYSTEM_000_021
角色SYSTEM
中文之后将会连续播放过场动画,深度展开剧情。
日文これより物語が大きく進展するため、<br>カットシーンが連続して再生されます。
英文Upon proceeding to the intercessory, several cutscenes will play in sequence.
IDTEXT_GAIUSE616_00428_SYSTEM_000_022
角色SYSTEM
中文剧情的播放会花费一定的时间,<br>推荐您在游戏时间充足的情况下继续。
日文しばらく時間がかかるため、<br>十分にプレイ時間を確保したうえで、<br>続きを進めることを、お勧めいたします。
英文It is recommended that you set aside sufficient time to view these scenes in their entirety.
IDTEXT_GAIUSE616_00428_FORTEMPSGUARD00428_Q1_000_000
角色FORTEMPSGUARD00428
中文要前往雪之家吗?
日文「雪の家」へ移動しますか?
英文Proceed to the intercessory?
IDTEXT_GAIUSE616_00428_FORTEMPSGUARD00428_A1_000_001
角色FORTEMPSGUARD00428
中文
日文はい
英文Yes
IDTEXT_GAIUSE616_00428_FORTEMPSGUARD00428_A1_000_002
角色FORTEMPSGUARD00428
中文
日文いいえ
英文No
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TATARU_000_040
角色TATARU
中文啊!!<br><name:玩家全名>!阿尔菲诺先生!
日文ハッ!?<br>……<<name:玩家全名>: :1>さん! アルフィノ様!?
英文Alphinaud!? <<name:玩家全名>: :1>!? Is it really you?
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TATARU_000_041
角色TATARU
中文呜……呜……<br>呜哇!
日文あう……あう……<br>うわああぁぁぁぁん!
英文I...I'm so happy that...that you are... <sniffle> <sob>
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TATARU_000_042
角色TATARU
中文对、对不起,我忍不住就……<br>我、我联系不上敏菲利亚和贤人他们……<br>一直都好害怕……好害怕……
日文と、取り乱してしまって、すみませんでっした。<br>ミンフィリアさんも、賢人のみなさんも、<br>ぜんぜん連絡とれなくって……怖くて、怖くて……。
英文I tried contacting Minfilia and the others, but no one would respond...
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TATARU_000_043
角色TATARU
中文我在利姆萨·罗敏萨购买食材的时候,<br>突然就被水晶义勇队的队员袭击了。
日文……実は、リムサ・ロミンサで、食材を買い込んでいたら、<br>突然、クリスタルブレイブの隊員が襲ってきたんでっす。
英文And then Crystal Braves─our own people!─turned on us in the marketplace.
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TATARU_000_044
角色TATARU
中文芙·拉敏保护了我,<br>我虽然成功逃了出来,却和她走散了……<br>然后就遇到了……
日文フ・ラミンさんが守ってくれて、<br>どうにか逃げ出したんでっすが、はぐれちゃって……。<br>その時、助けてくれたのが……。
英文F'lhaminn told me to run, and so I did. I ran and I ran until my lungs burned and my feet ached... But I lost my way...and then...
IDTEXT_GAIUSE616_00428_YUGIRI_000_045
角色YUGIRI
中文(-????-)因为在下看到水晶义勇队的人行动有些可疑,<br>所以多留意了一下。
日文(-????-)何やら、クリスタルブレイブの連中が、<br>慌ただしく動いていたのでな。<br>警戒していたのだ。
英文(-???-)Fortunately, I had observed some of the Braves behaving suspiciously beforehand.
IDTEXT_GAIUSE616_00428_YUGIRI_000_046
角色YUGIRI
中文啊,说起来,你们是第一次看到在下的真面目吧……<br>在下的头巾在战斗时弄丢了。
日文あぁ、そういえば、素顔は初めてだったか……。<br>戦闘の混乱で、頭巾を失ってしまってな。
英文Hm? Ah, yes, my mask─it was lost in the struggle.
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TATARU_000_047
角色TATARU
中文真的很感谢夕雾!
日文本当に助かりまっした!
英文Pretty, isn't she!?
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TATARU_000_048
角色TATARU
中文夕雾护送我逃到沙之家,和于里昂热先生汇合……<br>之后我们就来到了这里,等待大家的到来。
日文ユウギリさんに守られながら、<br>砂の家に逃れて、ウリエンジェさんと合流……<br>その後、ここで、みなさんを待っていたのでっす。
英文Anyway, after Yugiri found me, we traveled to Vesper Bay and met up with Urianger. When we told him what had happened, he used his magicks to weave a glamour around the Waking Sands. From the outside, our old headquarters now looks like an abandoned storehouse!
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TATARU_000_049
角色TATARU
中文现在于里昂热先生在沙之家铺设了特殊的结界,<br>伪装成没有人的样子。
日文今、砂の家は、ウリエンジェさんが特殊な結界を張って、<br>無人であるかのように、装っているでっす。
英文The transformation didn't take long, either. Apparently, Urianger started making preparations after the imperial attack, just in case the Empire ever chose to pay us another visit. Good thinking, eh!?
IDTEXT_GAIUSE616_00428_TATARU_000_050
角色TATARU
中文这是沙之家在被帝国军袭击之后,<br>于里昂热先生想出的防范对策。<br>没想到在这个时期派上了用场……
日文帝国軍の襲撃以降、苦心して練り上げた対策が、<br>こんな時に役立つなんて、思いもしなかったでっすが……。
英文Sorry, where was I? Oh yes, so we waited there at the Waking Sands, hoping others would come...but no one else did.
IDTEXT_GAIUSE616_00428_YUGIRI_000_051
角色YUGIRI
中文但是,石之家被水晶义勇队占领了。<br>虽然在下已经让部下去寻找其他拂晓成员的下落,<br>但目前还没有结果……
日文ただし、石の家は、クリスタルブレイブに占領された。<br>手の者にも探らせてはいるが<br>ほかの「暁」関係者の行方は、未だに不明でな……。
英文My people are searching for the other Scions even as we speak, but we have met with no success as yet. I had hoped that you might be able to suggest further places to look. Ah, but you should know, the Rising Stones did not share the Waking Sands' good fortune. Only Crystal Braves await you there.
IDTEXT_GAIUSE616_00428_YUGIRI_000_052
角色YUGIRI
中文好了,既然二位平安无事,<br>那在下就先告辞了……<br>因为在下还需要去指挥收集情报的工作。
日文さて、お二方と無事に再会できたことだし、<br>私は、この辺りで失礼させてもらおう……。<br>情報収集の指揮を執らねばならんのでな。
英文Be that as it may, we yet have cause to hope, do we not? If the two of you escaped, it is not impossible that the others could have done so as well.
IDTEXT_GAIUSE616_00428_YUGIRI_000_053
角色YUGIRI
中文你们放心……拂晓是多玛人民的恩人,<br>在下会不遗余力地协助你们,随时提供掌握到的情报。<br>那么在下先失陪了……
日文案ずるな……ドマの民にとって、「暁」は恩人そのもの。<br>協力は惜しまぬし、掴んだ情報は、随時共有させてもらおう。<br>それではな……。
英文You may have been forsaken by men and women believed true, but rest assured that the people of Doma yet stand with you. We welcome this opportunity to repay our debts, and shall continue our efforts to locate the others and see the Scions restored to their rightful place of honor.
IDTEXT_GAIUSE616_00428_ELIDIBUSANCIENT_000_070
角色ELIDIBUSANCIENT
中文(-艾里迪布斯-){{color|id=547|那布里亚勒斯消失了么……}}
日文(-アシエン・エリディブス-){{color|id=547|ナプリアレスが消された……か。}}
英文(-Elidibus-){{color|id=547|Nabriales is no more.}}
IDTEXT_GAIUSE616_00428_LAHABREAANCIENT_000_071
角色LAHABREAANCIENT
中文{{color|id=547|那家伙总是做些蠢事……<br>他太过急于求成,满脑子都是“激热”,所以才落得如此下场。}}
日文{{color|id=547|奴め、うかつな真似を……。<br>無闇にアーダーを急ぐから、こうなるのだ。}}
英文(-Lahabrea-){{color|id=547|The Ardor was not his to invoke. His demise was of his own making.}}
IDTEXT_GAIUSE616_00428_LAHABREAANCIENT_000_072
角色LAHABREAANCIENT
中文{{color|id=547|不过,没想到人类还有点头脑,能想出这种小伎俩。<br>消灭“不灭之人”……}}
日文{{color|id=547|しかし、ヒトも面倒な小細工を思いついたものだ。<br>「不滅なる者」を滅するなどと……。}}
英文(-Lahabrea-){{color|id=547|Nevertheless, it concerns me. They have...extinguished that which should rightly be eternal.}}
IDTEXT_GAIUSE616_00428_ELIDIBUSANCIENT_000_073
角色ELIDIBUSANCIENT
中文(-艾里迪布斯-){{color|id=547|要加快觉醒之人的进化。}}
日文(-アシエン・エリディブス-){{color|id=547|「人たる者」への進化が急がれよう。}}
英文(-Elidibus-){{color|id=547|Mayhap he was not wholly mistaken. Greater haste may be warranted.}}
IDTEXT_GAIUSE616_00428_LAHABREAANCIENT_000_074
角色LAHABREAANCIENT
中文{{color|id=547|……这是当然。<br>而且也已经做好准备了。}}
日文{{color|id=547|……無論、理解している。<br>すでに、その準備も整いつつあるのだ。}}
英文(-Lahabrea-){{color|id=547|We are of one mind.}}
IDTEXT_GAIUSE616_00428_ELIDIBUSANCIENT_000_075
角色ELIDIBUSANCIENT
中文(-艾里迪布斯-){{color|id=547|下一个混沌之地……是北方大地么……}}
日文(-アシエン・エリディブス-){{color|id=547|次なる混沌は、北方の地か……。}}
英文(-Elidibus-){{color|id=547|The northern lands, then?}}
IDTEXT_GAIUSE616_00428_LAHABREAANCIENT_000_076
角色LAHABREAANCIENT
中文{{color|id=547|那片大地长久以来陷于战乱,<br>最适合作为滋生混沌的温床了。<br>而且,人和神的关系将会上升到一个新的阶段。}}
日文{{color|id=547|彼の地は、長き戦乱に喘いでいる。<br>ゆえに混沌の苗床としては、最適だろう。<br>そして、ヒトと神との関係は、新たな段階へと移るのだ。}}
英文(-Lahabrea-){{color|id=547|The earth is fertile, and the seeds well sown. By my will, they shall reap salvation unlike any the world has known.}}
IDTEXT_GAIUSE616_00428_ELIDIBUSANCIENT_000_077
角色ELIDIBUSANCIENT
中文(-艾里迪布斯-){{color|id=547|……你可以尽情使用你擅长的计策,<br>但千万不要忘了佐迪亚克大人的使命。}}
日文(-アシエン・エリディブス-){{color|id=547|……お得意の策謀も良いが、<br>ゾディアーク様の命、ゆめゆめ忘れないことだ。}}
英文(-Elidibus-){{color|id=547|By {{Italic|His}} will.}}
IDTEXT_GAIUSE616_00428_LAHABREAANCIENT_000_078
角色LAHABREAANCIENT
中文{{color|id=547|当然不会……}}
日文{{color|id=547|勿論だとも……。}}
英文(-Lahabrea-){{color|id=547|...By His will.}}
IDTEXT_GAIUSE616_00428_URIANGER_000_079
角色URIANGER
中文没想到竟然会收到暗之使徒发来的邀请……<br>不知你们有何贵干……
日文まさか、闇の使徒からの招待を受けようとは……。<br>貴方の用件を伺いましょう……。
英文I have answered thy summons, Emissary. Speak and make thine intent known.
IDTEXT_GAIUSE616_00428_ELIDIBUSEORZEA_000_080
角色ELIDIBUSEORZEA
中文(-艾里迪布斯-)想跟你聊一聊行星的命运……
日文(-アシエン・エリディブス-)星の運命についてだ……。
英文(-Elidibus-)I would speak of fate, Archon. Yours, mine─the fate of this very star.
avatar